Morgunblaðið - 20.11.1999, Blaðsíða 37

Morgunblaðið - 20.11.1999, Blaðsíða 37
MORGUNBLAÐIÐ LISTIR LAUGARDAGUR 20. NÓVEMBER 1999 37 Póstmód- ernískar gátur í nýjasta hefti Tímarits Máls og menningar er glímt við póstmódernískar gátur. Þröstur Helgason gluggaði meðal annars í skrif um stúlkur sem báru hann út á ystu nöf. Kápumynd Tímarits Máls og menningar er að þessu sinni Svalir (1996), innsetning eftir franska myndlistarmanninn Philippe Ramette. ÞAÐ SEM réttlætir tilveru listar skáldsögunnar, að mati Milan Kundera, er að hún reynir að skilja þann óumflýjanlega ósigur sem við nefnum líf. Grein eftir Kundera um Don Kíkóta eftir Cervantes birtist í nýjasta hefti Tímarits Máls og menningai'. Hann heldur því fram að Don Kíkóta sé ekki ætlað að vera komandi kynslóðum siðferðileg fyr- irmynd eins og persónur Hómers og Virgils. „Skáldsagnapersónur ætlast ekki til þess að fólk dáist að þeim af siðferðisástæðum. Þær ætl- ast til að fólk skilji þær, sem er allt annað mál. Hetjur söguljóðanna sigra, og halda reisn sinni allt til hinstu stundar, jafnvel þótt þær bíði lægri hlut. Don Kíkóti bíður ós- igur. En það er ekki nokkur einasta reisn yfir því.“ Það er þetta eðli skáldsögu nútímans sem réttlætir tilveru listar hennar. Hún vill ekki að við bugtum okkur og beygjum heldur glímum við spumingarnar sem hún vekur. ~ Kundera er vafalaust einn af skemmtilegustu og frjóustu kenn- ingasmiðum um skáldsögu nútím- ans og ber rit hans List skáldsög- unnar sem Friðrik Rafnsson, ritstjóri TMM, hefur nú þýtt á ís- lensku gleggst merki þess. Tilvistarblindan og sagnfræðin Grein Sigrúnar Sigðurðardóttur um einsögu og hið póstmódemíska ástand hefst á tilvitnun í Kundera þar sem hann fjallar um tilvistar- blindu Don Kíkóta. Sigrún segir að Don Kíkóti hafi ekki verið sjálfráð- ur um þá afhjúpun sem tilvistar- blinda hans leiddi til: „hann var fangi fyrirframtúlkunarinnar og því ófær um að sjá í gegnum þann blekkingarvef sem skynfæri hans spunnu." Don Kíkóti var með öðr- um orðum fangi skynfæra sinna og skilnings, síns eigin heims. Sigrún rekur hvernig menn hafa orðið fangar tungumálsins eða orðræð- unnar á þessari öld. „Mörk heims- ins hafa verið skilgreind sem mörk málsins," segir hún, „og veruleiki mannsins talinn takmarkast af hugsun hans og þar með af tungum- álinu.“ Módemisminn einkenndist af skoðun einstaklingsins sem óvirks þolanda þessara aðstæðna. Sagnfræðin skoðaði iðulega ein- stáklinginn sem hluta af stærri hóp, sem hinn „dæmigerða" þjóðfélags- þegn og gat með þvi móti dregið Námskeið um Bárðar sögu BJARKI Bjarnason cand. mag. heldur þriggja kvölda námskeið um íslendingasög- urnar og sér í lagi um Bárðar sögu Snæfellsáss. Námskeiðið verður haldið í Álafoss-föt-bezt í Mosfellsbæ og hefst mánudaginn 22. nó- vember. Að námskeiðinu loknu, laugardaginn 27. nóvember, verður farið í dagsferð á slóðir Bárðar sögu á Snæfellsnesi. upp einfaldaða mynd af fortíðinni þar sem gengið var út frá viðbrögð- um meðalmannsins og hópsins. Fyrir vikið gleymdust frávikin, ut- angarðsmennirnir, þeir sem ekki fylgdu straumnum og voru ef til vill frjálsir undan ríkjandi viðhorfi og sýn. Þessa einstaklinga hafa svo- kallaðir póstmódemistar lagt áherslu á að skoða, segir Sigrún, þar á meðal einsögumenn. Sigrún ræðir aðferðir og vanda þessarar nýju nálgunai- sem viður- kennir ófrelsið sem orðræðan setur hugsun mannsins og leitast því við að greina hana í sundur til að öðlast skýrari sýn á heiminn: „Hlutverk þeirra er ekki ósvipað því sem Cervantes tók að sér fyrir meira en þrjú hundruð árum þegar hann reyndi að koma mönnum í skilning um þá tilvistarblindu sem þeir væru slegnir," segir Sigrún. En farar- tálmarnir era fjölmargir, eins og í ferð Don Kíkóta, meðal annars tímarammi tjáningarinnar í nú- tímasamfélagi sem stjórnað er af „fjölmiðlaapparati", líkt og franski fræðimaðurinn Jacques Derrida hefur bent á. Þessi þröngi tíma- rammi fjölmiðlanna leitast við að einfalda flókna hugsun og því geta fræðimennirnir, sem vilja greina orðræðu fjölmiðlanna og það ást- and sem þeir skapa, ekki komið í veg fyrir að kenningar þeirra verði mistúlkaðar og misnotaðar. Til þess að verða ekki uppvís að því að mis- túlka og misnota orð Sigrúnar frek- ar en þegar hefur verið gert hér ætlar undirritaður að láta lesend- um eftir að lesa sig í gegnum þessa skilmerkilegu grein Sigrúnar. Greinin er gott innlegg í þá um- ræðu um aðferðafræði sagnfræð- innar sem fram hefur farið hér á landi á undanfömum árum um leið og hún varpar ljósi á hið póstmó- derníska ástand sem ósjaldan hefur orðið íyrir mistúlkunum og mis- notkun af versta tagi. í taugarnar á lesendum Hugleiðing eða örsaga breska rithöfundarins Harolds Pinter, „Stúlkur", fer með lesendur út á ystu nöf. Sagan skiptist í tvo hluta. I fyrri hlutanum segir Pinter frá smásögu sem hann las í tímariti um stúlku í háskóla sem fer inn á skrif- stofu kennara síns, sest við skrif- borð hans og réttir honum miða sem hann flettir í sundur og á stendur: „Stúlkur vilja láta flengja LEIKHÚSTRIJÐARNIR Barbara og tílfar verða í Listaklúbbur Þjóðleikhúskjallarans á mánu- daginn kl. 20.30. Leikhústrúðarnir stikla á stóru í leikbókmenntum heims- ins og íslenskri menningu. Halldóra Geirharðsdóttir og Bergur Þór Ingólfsson, nánustu aðstandendur trúðanna, kynna sig.“ Pinter hefur hins vegar týnt tímaritinu og veit ekki hvemig sag- an endar. Hann brennur í skinninu að fá að vita hvernig viðskiptum stúlkunnar og kennarans lyktaði. Var stúlkan flengd? Hann veltir fyrir sér ýmsum svöram við þessari spurningu og um söguna. En þegar upp er staðið er hann engu nær. Seinni hlutinn er mun styttri. I sex línum segir frá manni sem elsk- ar konu en missir hana, hún hverfur inn í leigubíl og sést aldrei meir. Eftir lestur þessara sex lína stend- ur lesandinn uppi jafnómögulegur og Pinter sjálfur gagnvart sögunni um stúlkuna sem gengur inn á skrifstofu kennara síns, sest við skrifborðið hans og réttir honum miða sem hann flettir í sundur og á stendur: „Stúlkur vilja láta flengja sig.“ Lesandi síðara brotsins er heldur engu nær. Þessar sex línur um mann sem horfir á eftir konu sem hann elskar upp í leigubíl og sér aldrei aftur er jafnófullnægj- andi og pirrandi fyrir lesandann og týnda tímaritssagan var fyrir Pint- er. Það vantar í báðar sögumar, að minnsta kosti endinn í þá fyrri og upphafið á þeirri seinni. Ymsar spumingar vakna við lest- ur þessarar hugleiðingar. Skrifaði Pinter hana bara til að fara í taug- arnar á lesendum? Er þetta ein- hvers konar hefnd? Eða var kannski ætlunin að segja okkur eitthvað um það hvað saga er? Eða fjallar hugleiðingin ef til vill um stúlkur? Hún heitir jú „Stúlkur". Og hvað skyldi höfundurinn þá vilja sagt hafa? Að stúlkur séu eins og ókláraðar sögur? Að stúlkur séu ór- áðnar gátur? Pinter er ólíkindatól. Hvenær er stúlka stúlka? Soffía Auður Birgisdóttir bók- menntafræðingur tekur upp þessar þessa fornu Ieikhefð fyrir áhorf- endum og kryQa eðli hennar, segir í fróttatilkynningu frá Litaklúbbnum. Barbara og tílfur: Halldóra Geirharðsdóttir og Bergur Þór Ingólfsson. spumingar í grein sinni um skáld- söguna Saga af stúlku eftir Mikael Torfason. Grein Soffíu, sem nefnist „Hvenær er stúlka stúlka?", ræðir sögu Mikaels út frá feminískri (póstmódemískri) umræðu síðustu áratuga um eðlishyggju og mótun- arhyggju, það er hvort til sé eitt- hvað sem kalla má náttúrulegt eðli kvenna og karla eða hvort kyn- bundin hegðun kynjanna sé lærð og mótuð af umhverfi, samfélagi og öðram. Greining Soffíu er athyglis- verð og leiðir í ljós að bók Mikaels er í áhugaverðum samræðum við þær skáldsögur sem á undanföm- um árum hafa tekið tilui’ð kynsins til umfjöllunar. Grein Kristínar Viðarsdóttur bókmenntafræðings um skáldsög- una Oriando eftir Virginiu Woolf kallast á við Pinter og umfjöllun Soffíu. Kristín segir þessa sögu sem kom út árið 1928 eiga fullt er- indi við lesendur dagsins í dag, ekki síð- ur en önnur verk Woolf og þá ekki síst vegna skarprar greiningar á stöðu kvenna sem að sumu leyti eigi enn við. Ennfremur finn- ur Kristín tengingu við umræðu dagsins í Ori- ando þar sem kynsk- ipti, klæð- skipti og kynusla ýmiss konar ber víða á góma. Æbetratímarit Hlutverk TMM er umfram allt að endurspegla menningaramræðu hvers tíma. Þetta hefur tekist æ betur á undanfömum áram. Aukinn þáttur þýðinga á erlendum grein- um og viðtölum hafa auðgað tímari- tið og á sama tíma hefur það tekið aukinn þátt í þeirri gerjun sem á sér nú stað hér á landi í hugvísind- um. Þær greinar sem hér hefur ver- ið drepið á era allar dæmi um þetta. Viðfang þeirra allra era póstmó- demískar gátur sem tíminn er jú fullur af. Barbara og Ulfar í Listaklúbbnum Kaffi- leikhús á Tálkna- fírði Morgunblaðið. TálknaQörður. NÝLEGA var leiklistardeild UMF. með kaffileihús í íþrótta- og félagsheimli Tálknafjarðar. Að þessu sinni var samkoman haldin í samvinnu við Leikfélagið Baldur á Bíldudal. Flutt voru lög og stuttir leikþættir eftir þá bræður Jónas og Jón Múla Arnasyni. Þá var frumfluttur stuttur leikþátt- ur eftir Stefán Jóhannes Sigurðsson, en dagskráin var tileinkuð miningu hans. Stefán lést að slysförum 23. janúar sl. I leikþættinum söng Bjarni Snæbjörnsson einsöng, m.a. lagið Yfir bæn- um heima, sem var i miklu uppáhaldi hjá Stefáni. Leikþáttinn hafði Stefán samið í fyrra haust, en þá stóð til að setja upp svona sýningu, sem ekkert varð svo af. Hann starfaði mikið með LUMFT, lék í leikritum og síðustu árin sem ljósa- maður. Verk þeirra bræðra voru honum alltaf hugleikin og því þótti það við hæfi að tileinka þessa sýningu minn- ingu hans. Þetta var í fyrsta skipti sem leikfélögin á Tálknafírði og Bíldudal sameina krafta sína og ríkti mikil ánægja í herbúðum beggja félaganna með samstarfið og vænta menn þess að um frekara samstarf geti orðið að ræða. Stofnuð var hljómsveit til þess að sjá um undirleik í sýningunni, en hana skipuðu sr. Sveinn Valgeirsson, Tálk- nafirði, Viðar Astvaldsson og Matthías Agústsson á Bíldu- dal. U.þ.b. 35 manns komu að framkvæmd þessa kaffi- leikhúss, þar af voru 26 leik- arar og tónlistarmenn. Aðsóknarmet var slegið, en rúmlega 200 gestir mættu til þess að njóta þægilegrar kvöldstundar, þar sem kaffi og konfekt var á borðum en söngur og leik- ur á sviði. I lokin færðu börn og ekkja Stefáns þátttak- endum í sýningunni blóm og þakkir. Þegar lokatónarnir dóu út var leikurum og öðr- um þátttakendum fagnað með löngu lófataki. Smásögur á Súfíst- anum SMÁSAGNAUPPLESTUR verð- ur á kaffihúsinu Súfistanum í Bókabúð Máls og menningar, Laugavegi á sunnudagskvöld, kl. 20. Lesið verður úr fjórum smá- sagnasöfnum sem koma út fyrir jólin: Ágúst Borgþór Sverrisson les úr bók sinni Hringstiginn; Oskar Árni Oskarsson, les úr þýð- ingum sínum á smásögum Willi- am Soroya Kæra Greta Garbo; Elín Ebba Gunnarsdóttir, les úr bók sinni Ystu brún og Sigfús Bjartmannsson les úr þýðingum sínum á verkum frumbyggja norðurhjaraAmeríku, Kajakfylli af draugum. Kynnir er Kristján Franklín Magnús.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.