Eimreiðin


Eimreiðin - 01.01.1902, Blaðsíða 74

Eimreiðin - 01.01.1902, Blaðsíða 74
74 og er það alt uppsuða úr fjórða árgangi af Winnipeg-tímaritinu »Öldin«, en sem mun í fárra höndum á íslandi. Enn eru nokkrir »kveðlingar« eftir Jón Olafsson og eru þeir allir laglegir, en einna beztir þeirra em erfiljóð eftir Markús Bjamason skólastjóra (»Nú hættu hvítu’ að falda«) og »Suður við Tjörnina«. Síðast eru ritdómar um nýútkomnar bækur eftir ritstjórann, og er, eins og vænta má af þeim höfundi, töluvert á þeim að græða. En ekki getum vér bundist þess, að mótmæla þvf, er hann kallar orðmyndirnar »einmælmi« og »tvímælmi« (í Dönsku orðab. nýju) «nýgervings orðskrímsl« og segir að þær eigi að heita »einmelmi« og »tvímelmi«. Því þetta er rangt. Fyrri myndirnar eru hárréttar, af því þær eru myndaðar af málmur, en ekki af malmur (og 2-hljóðvarp af á er æ en skki e). Ef þessar orðmyndir hefðu verið myndaðar á 9. eða xo. öld, þá hefðu þær orðið að heita -melmi, af því að þá sögðu menn malmr; en þar sem þær eru myndaðar á 19. öldinni, þegar allir sögðu málmur (en enginn »malmr«), þá hlýtur -mælmi að vera hið eina rétta (en -melmi rangt). V. G. NOKKUR SKÁKDÆMI OG TAFLLOK. I. Flórens 1901. Bækl- ingur þessi, sem virðist vera gefin út af »Taflfélagi Reykjavíkur«, er 64 bls. að stærð, og eru á fyrstu 12 bls. ýmsar athugasemdir og skýringargreinar um skák yfir höfuð, en á bls. 13—64 eru 103 skák- dæmi, eftir hinn fræga skákdæmahöfund Samúel Loyd, sem enn lifir og býr nálægt New York. Frágangurinn á bæklingi þessum er óvenju- lega snotur. V. G. íslenzk hringsjá. SVERÐ OG BAGALL, leikrit Indrida Einarssonar, hefir verið þýtt á dönsku ■(»Sværd og Krumstav«) af mag. art. Henrik Ussing og gefið út af félaginu »Sel- skab for germansk Filologi« í Khöfn (1901). Er útgáfan hin vandaðasta að því er pappír og prentun snertir, og eins er líka þýðingin mjög góð. Oss virðast samtölin meira að segja eigi allsjaldan öllu náttúrlegri og viðkunnanlegri en í sjálfum íslenzka textanum, þar sem setningarnar hafa stundum orðið miður þýðar sökum þess, að höf. hefir of mjög sózt eftir að láta þær hafa á sér fornan blæ. Framan við þýðinguna er stutt yfirlit yfir leikritagerð og leiklist íslendinga eftir Holger Wiehe. UM SIGHVAT SKÁIJJ ÞÓRÐARSON hefir prófessor Finnur yónsson ritað alllanga ritgerð í »Studier for Sprog- og Oldtidsforskning« XI. 1 (1901), þar sem hann rekur iífsferil hans og lýsir skáldskap hans. Aftan við ritgerðina er prentuð góð þýðing á »Bersöglisvísum« Sighvats eftir skáldið Olaf Hansen. UM ÍSLEZKAR FORNMENJAR hefir fröken M. Lehniann-Filhés ritað grein í þýzka tímaritið »Globus« LXXX, 1 (júlí 1901), og er þar skýrt frá fornmannagröf,
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80

x

Eimreiðin

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.