Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1946, Qupperneq 93

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1946, Qupperneq 93
ÍSLENZK LEIKRIT 1645 — 1946 93 enfoldigt Pigebarn). Sýn.: Leikfél. í Good- templarahúsinu 1897. — Fyrirgefið ])ér, gamanleikur með söng í einum þætti (Om Forladelse, stæling á frönskum leik). Sýn.: LR. 1905. -— Fyrirmyndin, gamanleikur í 1 þætti. Þýð.: Friðfinnur Guðjónsson og Aðalbjörn Stefáns- son. Sýn.: Leikfél. prentara 1904. — Grái frakkinn, gamanleikur í 2 þáttum (Den graa Paletot). Sýn.: LAk. 1903. — Hvert hlutverkið sem er, gamanþáttur með söng (Alle mulige Roller, stæling úr frönsku: Frosine ou la derniére venue). Sýn.: Guðrún Indriðadóttir o. fl. 1907. — Jómfrúin, gamanleikur í 1 þætti (En Jomfru, 1853). Sýn.: Thorvaldsensfélagið í Iðnó, febr. —marz 1897 (fyrsta leiksýning í liúsinu). — Litla dóttirin, gamanleikur í 1 þætti. Þýð.: Reinh. Richter. Sýn.: Slysavarnafél. í Hafnar- firði 1935. — Nábúarnir, gamanleikur með söng í 1 þætti (Naboerne). Sýn.: Leikfél. prentara 1901. Áð- ur (á dönsku) í Nýja klúbb 1859/60. — Ofvitinn í Oddasveit, gamanleikur með söng í 1 þætti (Geniet fra Odsherred, fyrirmynd leiksins er franskur leikur: Le Comédien de salon eftir E. Rochefort). Sýn.: Leikfél. í Good- templarahúsinu 1895/96. — Ohemjan, sjá Villidýrið. — Tvær turteldúfur, sjá Dúfurnar. — Ur öskunni í bálið, gamanleikur með söng í 1 þætti (Af Asken í Ilden). Sýn.: LR. 1904. — Valbæjargæsin, gamanleikur í 1 þætti. Sýn.: Leikfél. í Goodtemplarahúsinu 1895. — Varaskeifan eða Fulltrúi í gervi húsbónda síns, gamanleikur í tveim þáttum (Redaktionssekre- tæren). Þýð.: Jónas Jónsson. Sýn.: Leikfél. í Goodtemplarahúsinu 1894. — Villidýrið, gamanleikur í 1 þætti (En Pokkers Tös). Sýn.: LR. 1898. Síðar leikið í Good- templarahúsinu 1912, þá nefnt Oheinjan. Hdrs- LS. •— Vinningurinn eða Eitt hundrað og eitt, gaman- leikur með söng í einum þætti. Sýn.: Leikfél. í Goodtemplarahúsinu 1895. CAILLAVET, CASTON ARMAND DE (1869— 1915), sjá Flers, R. de. CAINE, HALL (1853—1931): John Storm, leikur í 5 þáttum (The Christian, 1897). Þýð.: Jens B. Waage og Guðtn. T. Ilallgrímsson. Sýn.: LR. 1904. CAPEK, KAREL (1890—1939): Gervimenn, sjón- leikur í 3 þáttum (R. U. R., 1921). Þýð.: Bogi Ólafsson. Sýn.: LR. 1937. — Ilvíta pestin, sorgarleikur í 3 þáttum. Þýð.: Bjarni Bjarnason. CASELLA, ALBERTO (1891—): Dauðinn nýtur lífsins, sjónleikur í 5 þáttum (La moerte in vacanza, 1930). Sýn.: LR. 1939. CHAMBERS, CHARLES IIADDON (1860— 1921): Kúgaður með tárum, gamanleikur í 4 þáttum (The tyranny of tears, 1899). Þýð.: Indriði Einarsson. Sýn.: LR. 1920. Þls. CIIENY, CLAYTON: Þegar líf liggur við, út- varpsþáttur. Þýð.: Ragnar Jóhannesson. Útv.: 1943. CHRISTIANSEN, SIGURD (1891—): Ferð á nóttu, sjónleikur í 4 þáttum (En rejse i natten, 1930). Þýð.: Lárus Sigurbjörnsson. Útv.: 1937. CHRISTMAS, DIRCKINCK-Il OLMFELD WAL- TER (1861—1924): Sherlock Holmes, sjá Gillette, William. COMBEROUSE, ALECIS de (1796—1862) og Ancelot, A. J. F. P.: Vörðurinn, gamanleik- ur í einum þætti. Sýn.: Leikfél. í Goodtempl- arahúsinu 1894. CONSTANDURAS, MABEL: Fjölskyldan ætlar út að skemmta sér, gamanleikur í einum þætti. Þýtt og staðfært: Eufemia Waage og Hans Klaufi. Útv.: 1941. Pr.: Fjölr. A. A. 1946. CORNELIUS, FRANZ og Neubach, Ernst: Lagleg stúlka gefins, óperetta í 3 þáttum (Ein húbches Mádchen zu verschenchen). Þýð.: Emil Thor- oddsen og Tómas Guðmundsson. Sýn.: LR. 1931. Þls. CORRIE, JOE: Eftir öll þessi ár, leikrit í einum þætti. Þýð.: Valur Gíslason. Útv.: 1940. — Iljólið, leikrit í einum þætti. Þýð.: Hjörleifur Hjörleifsson. Útv.: 1940. COURTELINE, GEORGES, sjá Moineaux, Geor- ges. COWARD, NOÉL (1899—): Fallnir englar, gam- anleikur í 3 þáttum (Fallen Angels, 1926). Sýn.: Leikfél. Eyrarbakka 1939. — Fúnir viðir, leikrit í 2 atriðum (Fumed oak, 1936). Útv.: 1938. CRONIN, ARCHIBALD JOSEPH (1896—):
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.