Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1946, Qupperneq 103

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1946, Qupperneq 103
ÍSLENZK LEIKRIT 1 645 — 1 946 103 — Skarpskygni, sjónleikur x' 1 þætti. Þýð.: Hinrik Erlendsson. Pr.: Sumargjöfin, Rvík 1905. MARTINSSON, H. V.: Innilokuð í skemmtihúsinu, gamanleikur í 1 þætti (Ett rendez-vous i Frie- sen Park, 1858). Sýn.: Leikfél. prentara 1900/01. MASEFIELD, JOHN (1878—): Nanna, harmleik- ur í 3 þáttum (The tragedy of Nan, 1909). Þýð.: Bogi Ólafsson. Sýn.: LR. 1935. MASSEY, WILFRED: Húsbóndaskipti, gaman- leikur. ÞýS.: Rannveig Þorsteinsdóttir. Pr.: Fjölr. leikritaútg. U.M.F.Í. 1943. MATHERN, sjá Schwartz, Otto. MAUGHAM, WILLIAM SOMERSET (1874—): Fyrirvinnan, sjónleikur í 3 þáttum (The bread- winner, 1930). Þýð.: Ragnar E. Kvaran. Sýn.: LR. 1938. — Hringurinn, leikrit í 5 þáttum (The circle, 1921). Þýð.: Ævar Kvaran. Hdr. þýð. — Loginn helgi, sjónleikur í 3 þáttum (The sacred flame, 1929). ÞýS.: Bogi Ólafsson. Sýn.: LR. 1940. — Penelópa, gamanleikur í 3 þáttum (Penelope. 1931). Þýð.: María Sk. Thoroddsen. Útv.: 1944. MAVOR, OSBORNE HENRY [James Bridiej (1888—): Pósturinn kemur, gamanleikur í 3 þáttum (The letter-box rattles, 1938). ÞýS.: Lárus Sigurbjömsson. Sýn.: LHafn. 1946. Pr.: Fjölr. A. A. 1946, 66 bls. MEILHAC, HENRI (1831—1897) og Milland: Litli hermaðurinn, gamanleikur meS söng í 1 þætti (Á dönsku: Den lille Zouave). Sýn.: LR. 1907. MEJO, WILHELM: Á þriSju hæS, skopleikur í 1 þætti. Pr.: Fjölr. A. A. 1945, 24 bls. MELBOURN, MARK: Á gistihúsiS, útvarpsleik- rit. Útv.: 1939. MELESVILLE, duln., sjá Duveyrier, A. H., og Scribe og Melesville. MERIVALE, HERMAN CHARLES (1839—1906): Bóndabeygjan, gamanleikur í 1 þætti. ÞýS.: Friðfinnur GuSjónsson og Kristján Kristjáns- son. Sýn.: FélagiS Nanna 1903. MEYER-FÖRSTER, WILHELM (1862—1934): Alt-Heidelberg, sjónleikur í 5 þáttum (Sama nafn, 1901). Þýð.: Jens B. Waage, Guðmundur T. Hallgrímsson og Bjarni Jónsson frá Vogi. Sýn.: Stúdentafél. Rvíkur 1904. Þls. — LAk. og karlakórinn Geysir sýndi leikinn 1945 með nafninu: Gamla Heidelberg. MICHEL, MARC ANTOINE AMEDÉE (1812— 1868), sjá Labiche, Eugéne M. MILLAND, ARTHUR ALBERT (1844—1892), sjá Meilhac og Milland. MILNE, ALAN ALEXANDER (1882—): Her- maður snýr heim, leikrit í 1 þætti (The boy comes home, 1918). Þýð.: Andrés Björnsson yngri. Útv.: 1944. — Herra Pim fer hjá, gamanleikur í 3 þáttum (Mr. Pim passes by, 1919). Sýn.: Kvenfél. Hringurinn 1925. MITCHELL, RONALD E.: Maður með morgun- kaffinu, gamanþáttur. Útv.: 1938. — Sami leik- ur í þýðingu eftir Rannveigu Þorsteinsdóttur: Eiginmaður kemur til morgunverÖar, pr.: Fjölr. leikritaútg. U.M.F.Í. 1942. MOBERG, VILHELM (1898—): Kaupstaðarferð, gamanleikur í 1 þætti. Þýð.: Iljörtur Björns- son. Pr.: Fjölr. leikritaútg. U.M.F.Í. 1941. — Nafnlausa bréfið, gamanleikur í 2 sýningum (En brevkomedi, 1934). Útv.: 1939. — Vermlendinganiir, alþýðuleikur með dönsum og söngvum eftir F. A. Dahlgren, hagrætt og breytt af Vilhelm Moberg 1937 (sjá Dahl- gren). Þýð.: Þorsteinn Stephensen. Sýn.: LR. 1946. MOINEAUX, GEORGES [Courteline, Georges] (1860—1929): HeimilisfriSurinn, gamanleikur í 1 þætti (La paix chez soi, 1903). Útv.: 1935. — Heyrnarleysingjamir, gamanleikur í 1 þætti. Sýn.: Keflavík 1893. MOLBECH, CIJRISTIAN KNUD FREDERIK (1821—1888): Ambrosius, sjónleikur í 5 þátt- um (Sama nafn, 1878). Sýn.: LAk. og Adam Poulsen 1927. MOLIÉRE [Poquelin, Jean Baptiste] (1622— 1673): Afbrýðissemi Barbouillés, leikur í 1 þætti. Þýð.: Sveinbjörn Sveinbjömsson. Rs- Lærðskól. — Broddlóurnar, gamanleikur í 1 þætti (Les précieuses ridicules). Þýð.: Jón Ólafsson. Sýn.: Stúdentar í Glasgowhúsi 1874. — Harpagon, gamanleikur í 5 þáttum (L’Avare). Þýð.: Guðni Jónsson, Þorsteinn Stephensen, Gunnlaugur Br. Einarsson, Axel Blöndal og Bjarni Sigurðsson. Sýn.: Menntaskólanemend- ur, Rvík 1925.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.