Prestafélagsritið - 01.01.1919, Qupperneq 56

Prestafélagsritið - 01.01.1919, Qupperneq 56
52 S. P. Sívertsen: er til í nýjustu biblíuþýðingu vorri, og mannssonurinn þar sett í staðinn. f'etta var rélt og þörf breyling, eins og svo víða annarstaðar í nj’ju bibliuþýðingunni. Eigum vér breytingu þessa að þakka séra Jóhannesi L. Ljmge Jóhannssyni. Pýðingin mannsins sonur var röng og villandi, því með þvi var bent til þess, að um son einhvers ákveðins manns væri að ræða. Enda hafði orðið stundum verið skilið svo, t. d. í grísku fornkirkjunni af þeim er álitu, að með heiti þessu væri gefið til kynna að Jesús væri afkomandi Adams eða sonur hinnar heilögu meyjar. En þessi skýring bygðist á misskilningi á griska orðinu og einnig liinu arameiska, »bar nascha«, sem Jesús sjálfsagt hefir notað, þar eð liann talaði arameisku, þólt sennilegt sé að kunnað hafi grísku. Mannssonur hafði sam- kvæmt hebreskri og arameiskri málvenju sömu merkingu og maður, eins og sagt er á íslenzku mannsbarn án þess að átt sé við annað en mann yfirleitt. Kemur þessi mál- venja fyrir í gamla testamentinu, og orðið þar haft bæði í eintölu og fleirtölu, mennirnir nefndir mannanna börn eða synir (ói vtoi tcdv avi)gamcov), eða sérstakur maður nefnd- ur mannssonur. Svo er i bók Esekíels spámanns, þar sem guð meir en 90 sinnum ávarpar spámanninn mannsson; hann er mannsbarnið, maðurinn, sem sjálfur guð talar við. Þegar orðið var haft í eintölu var það skáldlegra orð en maður, þótt söm væri merkingin, hafði j'fir sér skáld- legan blæ, enda var það notað í Ijóðum til þess að kom- ast hjá að endurtaka orðið maður. Allir þekkja dæmi þessa í 8. sálmi Davíðs: »Hvað er þá maðurinn þess að þú minnist hans og mannsins barn að þú vitjir þess?« Eða nákvæmlega eftir orðum frumtextans: og mannsson- ur að þú vitjir hans. Þessi var merking orðsins mannssonur samkvæmt mál- venju Semíta. Nœst er að rannsalca sögulega notkun orðs- ins hjá Gyðingum á undan og um komu Krisls. Langflestum af vísindamönnum nútímans mun koma saman um, að sögulegs uppruna mannssonarheilisins eins
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162

x

Prestafélagsritið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Prestafélagsritið
https://timarit.is/publication/489

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.