Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.10.2003, Síða 159

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.10.2003, Síða 159
ÞEIM VAJR EK VERST: LÍADAN OG CUIRITHIR í LAXDÆLU brunn; og í þeirri áherslu sem sögurnar leggja á höfuðföt kvennanna: höfuðfati Guðrúnar er lýst við ýmis tækifæri í sögunni, og motur sá sem Ingibjörg konungssystir ætlar henni18 leikur stórt hlutverk í ffamvindu sögunnar. Irska orðið cailleach (kerling19) vísar til höfuðfats sem heitir ca- ille, motur eða höfuðlín sem nunnur bera. Enda gerist Guðrún „fyrst nunna á Islandi ok einsetukona,“ segir í Laxdælu.20 Hin ófrýnilega kerling kemur fram í ýmsum gervum í írskum sögum.21 Helsti fulltrúi þeirra, og sá sem McTurk teflir helst fram í grein sinni, er Cailleach Bhéara eða Kerlingin af Beare, sem harmar elh sína í kvæði ffá 11. öld.22 Kerling þessi er af ættflokki sem hét Corcu Duibne, en ábótdnn Fín- án Cam, sem var uppi um 600, hafði samkvæmt lausamálsffásögn sem fylg- ir kvæðinu lagt svo á, að Corcu Duibne fólkið skyldi ætíð hafa í sínum röð- um undursamlega nurrnu eða kerhngu. Meðal þeirra frægu nafna Corcu Dmbne fólks sem írski textinn nefhir eru skáldkonan Líadan og ástmaður hennar, skáldið Cuirithir. Og nú berast leikar aftur vesmr í Dali. Hermann Pálsson ræðir um uppruna nafnsins Melkorka í grein sinni „Um írsk atriði í Laxdæla sögu“ ffá 1964.23 Þar hafhar hann skýringum Einars Ol. Sveinssonar og Whitley Stokes um að nafnið komi af Mael- Curaich („þjónustukona dýrlingsins Curach"), og lætur sér detta í hug Mael-Corcrae sem „kemur fyrir á Irlandi um það leyti, sem Island var að byggjast“ og merkir hin purpuralitaða þjónustukona. Glöggur lesandi hefur e.t.v. þegar tengt saman nöfnin Melkorka og Corcu Duibne, en því miður eru annmarkar á þeirri skýringu: heitið corcu (ættflokkur, þjóð)24 kemur fyrir sem fyrri liður fleiri ættflokka svo sem Corcu Laigde og 18 Laxdæla 43. kap. bls 131. 19 Orðið merkir upprunalega „nunna, sú sem ber höfúðfat nunnunnar", en um það leyti sem írsku handritin sem hér koma við sögu voru samin varð orðið algengt í merldngunni „kerling“ og er svo enn þann dag í dag. 20 Laxdæla 78. kap. bls 228. 21 I íslenskum sögum er tíðum sagt frá ófrýnilegum tröllskessum (sbr. Helga Kress, Máttugar meyjar, 5. kafla, bls. 119-135.) I Gríms sögu loðinkinna segir frá ófrýnlegri tröllskessu sem verður að fallegri konu eftir að Grímur hefur sængað hjá henni (sama rit bls. 124). Greinileg vensl eru hér á milli íslensku og írsku minnanna. 22 Kvæðið ásamt lausamálum er prentað í Proceedings ofthe Royal Irish Academy, Vol 55, sect. C (1958), Gerard Murphy bjó til prentunar (bls. 183-109). Einnig prentar Murphy kvæðið án lausamála í Early Irish Lyrics. Oxford: Clarendon Press, 1956. (bls. 74-83). 23 TMM 1964:4, bls. 392^402 (bls. 396). 24 Niall O Dónaill, Foclóir Gaeilge-Béarla, Dublin 1972. Joseph Vendyes, Lexique étym- ologique de l’irlandais ancien, Dublin og París 1959-1981, telur upprunalega merk- U7
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204
Síða 205
Síða 206
Síða 207
Síða 208
Síða 209
Síða 210
Síða 211
Síða 212

x

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar
https://timarit.is/publication/1098

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.