Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1960, Blaðsíða 80

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1960, Blaðsíða 80
TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR Platón: Samdrykkjan Steingrímur Thorsteinsson þýddi. Jón Gíslason sá um útgáfuna. Bókaútgáfa Menningarsjóðs. Rvík 1959. ÝÐlNGAit á gullaldarritum grískra bók- mennta eru ekki fyrirferðarmiklar í þeim íslenzka bókakosti sem til er á prenti, og var þó lestur grískra bókmennta veiga- mikill þáttur í uppeldi íslenzkra mennta- manna um alllangt skeið. Þegar frá eru skildar þýðingar Sveinbjamar Egilssonar á kviðum Ilómers hefur íslenzkur almenn- ingur átt þess harla lítinn kost að kynnast höfuðritum Forngrikkja í íslenzkum bún- ingi, og er það ekki vansalaust íslenzkum menntamönnum. Af ritum Platóns hefur áður komið út á íslenzku Varnarræða Sókratesar og Kríton í þýðingu Steingríms Thorsteinssonar, en sú bók er löngu ófáan- leg, og sama er að segja um þær fáu þýð- ingar aðrar sem út hafa komið á grískum fomritum. Hins vegar er talsvert til í handritum á Landsbókasafni af óprentuðum þýðingum úr grísku, og hefur það lítt eða ekki verið kannað hvort þar Ieyndust ekki rit sem væru vel þess verð að gefa þau út. Dr. Jón Gíslason skólastjóri hefur unnið hið þarf- asta verk með því að draga fram eina slíka þýðingu og gefa liana út á prent með ræki- legum inngangi og skýringum. Ritið er ekki valið af lakari endanum, Samdrykkjan, eitt af frægustu ritum Platóns, skilgreining hans á Eros, ástinni í víðasta skilningi, og um leið það ritið þar sem kenning hans um frummyndirnar (ídeurnar) erfyrst sett skil- merkilega fram. Samdrykkja Platóns hafði geysimikil áhrif, og um hana hafa verið skrifuð kynstrin öll, sem enginn kostur er að ræða í stuttri ritíregn. Inngangur Jóns Gíslason- ar er prýðilega saminn og vel til þess fall- inn að vera fróðleiksfúsum lesanda leiðar- hnoða við lestur þessa rits, því að ekki fer hjá því að margt komi þar nútímamanni annarlega fyrir sjónir, sem engan þarf að furða um meira en tvö þúsund ára gamalt rit. Hitt gegnir þó meiri furðu hve margt í ritinu er lifandi og ferskt þrátt fyrir aldur þess. Skáldleg andagift höfundar hefur gætt það þeim eiginleika allra mikilla ritverka að hægt er að skilja það ýmsum skilningi, eftir því hvers er leitað, og hver sem les það með athygli mun verða nokkurs vísari að lestri loknum. Rit Platóns eru vandþýdd, og á það ekki sízt við þau þeirra þar sem stílsnilld hans nær hæst, en eitt þeirra er Samdrykkjan. Því er ekki að leyna að þýðing Steingríms ber á sér nokkur aldursmerki í orðalagi og er sumstaðar stirðari en æskilegt væri. Ut- gefandi hefur tekið þann kost að fylgja handritinu nákvæmlega; aðeins á þremur stöðum segist hann hafa breytt orðalagi til þess að gera það ljósara. Mætti spyrja hvort ekki hefði verið ástæða til að gera slíkt víðar, og þá eins að lagfæra óná- kvæmni, svo sem þá að á nokkrum stöðum hefur þýðandi sleppt orðum og jafnvel heil- um setningum úr frumtexta. Utgáfa á þýð- ingum af þessu tagi er vandaverk; ég get vel skilið að útgefandi hafi verið ragur við að breyta orðalagi Steingríms, en hitt verð- ur einnig að hafa í huga að hefði Stein- grímur sjálfur gefið þýðingu sína út á prent, má telja líklegt að hún hefði verið endurskoðuð frekar en orðið var, og ýmsir agnúar slípaðir af henni. Vitanlega verður ævinlega álitamál hversu langt skuli gengið í slíkum breytingum; og einmitt aldurs- mörkin á þýðingu Steingríms gefa henni að mörgu leyti skemmtilegan og viðkunnan- legan blæ sem sízt er ástæða til að hrófla við. En þær breytingar sem útgefandi hefur 414
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.