Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1960, Blaðsíða 87

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1960, Blaðsíða 87
UMSAGNIR UM BÆKUK annan liátt en venjulegum bókmentum; þeir þýða þær á venjulegt nútímamál, en gengur þar erfiðlegast glíman við skálda- málið; dróttkvæðnr skáldskapur var ekki skapaður á ensku, og það er sennilega orð- ið of seint að vinna honum þegnrétt í ensk- um bókmenntum úr þessu. Arið 1957 kom Gunnlaugs saga ormstungu út í Edinborg í þýðingu R. Quirks með skýringum og for- mála eftir Peter G. Foote. Sú þýðing er ein- föld, örugg og tilgerðarlaus, og hið sama er að segja um þýðingu Pauls Schachs. Hún er ekki vísindaleg í þeim skilningi, að þar séu miklar vangaveltur um uppruna textans og einstök cfnisatriði. Schach leggur texta útgáfu Einars Ólafs Sveinssonar (Islenzk fornrit IV. b.) til grundvallar þýðingu sinni, en skýrir neðanmáls staðhætti, nöfn og önnur efnisatriði, sem erlendum lesend- um verða ekki fullljós af texta sögunnar. Fyrst og síðast vakir fyrir þýðanda að fá enskumælandi lesendum í hendur aðgengi- legan texta sögunnar, svo að hver geti les- ið, sem vill, og notið hennar sem bók- mennta og fræðirits, eftir því sem hugur þeirra gimist. Þetta hefur honum tekizt vel, og stuttur formáli eftir Hollander er óhefð- bundinn, ferskur og ágæt lesning. Hann bendir á, að sagan er ekki hnitmiðuð að formi og byggingu eins og nútíma skáld- saga; hún hefur ekkert ,plot‘, birtir okkur ekki gerviheim sannrar listar, ef svo mætti að orði komast, heldur er hún skýrsla um líf fólks á löngu hálendu nesi. Bókmennta- fræðingar nútímans hafa ótalmargt við Eyrbyggju að athuga, en þó hefur hún á sér eitt aðalsmerki sannra bókmennta; per- sónur hennar eru lifandi fólk, yfirleitt hvorki gott né vont, heldur sannir menn með kostum og göllum. Höfundurinn er auðsæilega úr stórbændastétt, haldinn and- úð á þrælum, spottar leysingja, en ber mikla virðingu fyrir fomum siðum. í Eyr- byggju kennir engrar hrifningar né utanað- lærðs helgistíls í frásögnum af kristnitöku og trúarskiptum; höfundur fylgir Birni austræna, sem þótti það lítilmannlegt að hafna fornum siðum, „þeim er frændur þeirra höfðu haft“. Eyrbyggja fer með okk- ur aftur í aldir, kynnir okkur menn og mál- efni í heilu byggðariagi á svo raunsannan hátt, að við erum áður lýkur orðin sveitföst í héraðinu, þótt 1000 ár skilji á milli. I öll- um sínum margbreytileik er Eyrbyggja ein- stæð jafnvel meðal íslendinga sagna; hún er bók hjátrúar og raunsæis, hversdags- leika og snilldar, skáldskapar og trúrrar fræðimennsku. Oðrum sögum fremur er hún örugg heimild um fornt mannlíf á Is- landi; en hún er miklu meira én fræði- mannlegur samtíningur. Það er talið menntandi að gista framandi þjóðir, kynn- ast siðum og háttum fólks í fjarlægum löndum. Eyrbyggja gerir hverjum, sem nennir að lesa, kleift að ferðast aftur í aldir, dveljast með fólki, sem átti sér ekkert tæki á hjólum, en glímdi við vandamál ást- ar og haturs, ágirndar, drottnunargirni, hégómagirndar og hefndarþorsta engu síð- ur en steigurlátar kynslóðir 20. aldar. Paul Schach og L. M. Hollander hafa reynt að gera löndum sínum slíka menningarreisu auðveldari og aðgengilegri en áður með þýðingu sinni. Vonandi verða margir til þess að leggja í ferðalagið sjálfum sér til uppbyggingar og ánægju. Bókin er vönduð og fögur að frágangi og kostar 4,25 dali. Þýðendur eiga miklar þakkir skyldar fyrir verk sitt. Ég vil benda mönnum á, að eigi þeir enskumælandi kunningja, sem þeir vilja senda litla vinar- gjöf, þá er Eyrbyggja í þýðingu Pauls Schachs og Hollanders til valin. Bjöm Þorsteinsson. 421
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.