Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1996, Qupperneq 54

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1996, Qupperneq 54
Gesti yðar! því ástar óhvikul tryggð til byggða vorra leiðir á vorum vegarslynga tittlinga. Lítillfugl skaust úr lautu, lofaði guð mér ofar, sjálfur sat eg í lautu sárglaður og með tárum. * Felldur em eg viðfoldu frosinn og má ei losast; andi guðs á mig andi, ugglaust mun egþá huggast.1 Matthías Þórðarson, fyrrum þjóðminjavörður, er sá einstaklingur sem mest hefur safnað gögnum til rannsókna á verkum Jónasar Hallgrímssonar. Matthías gróf það upp að við skráningu á dánarbúi séra Hallgríms, föður Jónasar hafi verið „framvísað tvævetrum hrúti og þrevetru trippi, dökkgráu“. Hann ályktar sem svo að þarna séu komnir „óvitringarnir ungu“ og kvæðið Grátittlingurinn sé því ljúfsár æskuminning frá því skáldið var á áttunda ári. í ævisögu Jónasar ítrekar Matthías að kvæðið sé bernskuminning og notar jafnframt tækifærið, eins og jafhan, til þess að víkja góðu að Jónasi, minna á viðkvæmt hjarta listaskáldsins sem ekkert aumt mátti sjá.2 Vel má vera að þetta kvæði eigi sér að einhverju leyti rætur í bernskuminn- ingu Jónasar, en sú vitneskja er heldur haldlítil vegna þess að hún varpar engu ljósi á efni og hugmyndaheim kvæðisins, sem á hinn bóginn hlýtur að kalla á athygli lesanda því margt er þar afar óvenjulegt. Sú tilhneiging að leita skýringa í bernsku skáldsins er líka sprottin af vanmati margra fræðimanna á Jónasi, vanmati sem hefur birst í mýtusköpun og fegrun sem hefur miðað að því að einfalda Jónas Hallgrímsson, verk hans og kvæði, úr öllu hófi. Hvað er verið að segja í kvæðinu? Aleiga lítils drengs, trippið Toppa og hrútur eru í lífshættu vegna óveðurs. Þegar hann er á leið til þeirra daginn eftir til að freista þess að bjarga þeim rekst hann á lítinn grátittling, sem frosinn er við jörðu. Pilturinn hikar ekki heldur leggur munn sinn „á væng þunnan“. I lokaerindinu upplifir drengurinn sjálfan sig eins og fuglinn, áður en hann leysti hans illa dróma — „Felldur em eg við foldu/ frosinn og má ei losast/ andi guðs á mig andi/ ugglaust mun eg þá huggast.“ Fuglinn er frjáls en drengurinn er fallinn og hefur tekið hans stað. Þessi frásögn um erfiða lífsreynslu ungs pilts hvílir augljóslega á trúarleg- um grunni og í raun og veru fjallar kvæðið um ákveðin grundvallaratriði kristinnar kenningar. Þetta endurspeglast í ljóðmálinu sem hefur að uppi- j 52 TMM 1996:3
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.