Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.2000, Qupperneq 99

Tímarit Máls og menningar - 01.12.2000, Qupperneq 99
Einar Már Jónsson Um Eneasarkviðu Einhvern tíma hefði það þótt stórtíðindi að Eneasarkviða Virgils skyldi vera komin út í íslenskri þýðingu. I menningarsögu Vestur-Evrópu hefur þetta rómverska söguljóð leikið slíkt hlutverk að segja má að einungis Biblían hafi skipað hærri sess: öld eftir öld var það grundvöllur allrar æðri menntunar í álfunni, það var ein helsta leiðsögn skólapilta í máli og stíl, kennslubók í karl- mannlegum dygðum og efniviður í hugleiðingar um líf og dauða. Tilvitnan- ir í Virgil léku hverjum menntuðum manni á vörum í tæp tvö þúsund ár, e.t.v. að undanskildum myrkustu miðöldum, en eftir þann tíma urðu þær mönnum hins vegar æ tamari. Ekki eru nema fá ár síðan aldraður augnlækn- ir í París hafði yfir valdar sexliður úr Eneasarkviðu, meðan hann var að bogr- ast yfir mér, og vildi helst halda skoðuninni áfram á öðrum vettvangi með því að taka mig upp í verkum skáldsins. Áhrifm á bókmenntir og listir álfúnnar voru eftir þessu. Menn notuðu Virgil jafnvel sem véfrétt með því að fletta upp í Eneasarkviðu og stinga niður fingri af handa hófi, og spáðu þannig um óorðna hluti. Það segir því sína sögu, að svo virðist nú sem þessi þýðing hafi ekki mætt neinu nema fálæti og heldur vandræðalegri þögn. Jafnvel þeir fordómar gegn Virgli sem gengu ljósum logum á 19. öld og vörpuðu grárri skímu fram á hina 20. virðast gleymdir og tómið galtómt eitt effir. Tempora pessima sunt: vigilemus. Það væri þess vegna þjóðþrifaverk að taka saman ýtarlegan pistil um Virgil, verk hans og framhaldslíf þeirra í Vesturálfú, og ef eitthvað er út á ágæta þýðingu Hauks Hannessonar að setja, er það að henni skuli ekki fýlgja inngangur í líkingu við þann sem Kristinn Ármannsson og Jón Gísla- son sömdu fyrir útgáfu sína af Hómersþýðingum Sveinbjarnar Egilssonar, því síst hefur þörfin minnkað. Þeim fátældegu orðum sem hér fara á eftir er ætlað að rjúfa þessa þögn, en menn skyldu ekki búast við því að þau geti á nokkurn hátt bætt úr þeirri vöntun. Það er heldur elcki tilgangurinn að fjalla um þýðinguna. Enginn rithöfundur hefúr beitt latínu á blæbrigðaríkari hátt en Virgill; hann sveigir tunguna út á ystu mörk og „málar“ jafnvel viðfangs- efnið með hljómi og hljóðfalli, eins og sagt hefur verið. Áhrif frá þessum volduga stíl bárust beint inn í þjóðtungur seinni tíma, eins og Dante er til TMM 2000:4 malogmenning.is 97
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.