Orð og tunga - 01.06.2017, Side 58

Orð og tunga - 01.06.2017, Side 58
48 Orð og tunga en bein samskipti í töluðu máli hafi að mestu einskorðast við þann tíma sem Íslendingar eyddu í Danmörku. Reyndar var ekki gerð krafa um íslenskukunnátt u danskra embætt ismanna á Íslandi fyrr en um miðja 19. öld og samskipti þeirra við íslenska embætt ismenn jafnt og stjórnvöld í Danmörku fóru því fram á dönsku (Kjartan G. Ott ósson 1990:59). Þeir voru þó örfáir og sama gilti lengst af um aðra útlendinga. Þess vegna varð aldrei til málminnihluti innanlands sem gat haft mótandi áhrif á þróun málsins. Dönum með fasta búsetu á Íslandi fjölgaði talsvert þegar kom fram á 19. öld, einkum í bæjunum, en upplýsingar um fj ölda þeirra liggja ekki á lausu. Gera má ráð fyrir að danska hafi verið heimilismál hjá dönskum og sumum hálfdönskum fj ölskyldum. Auk þess benda heimildir til að hún hafi verið talsvert notuð í bæjarlífi nu í Reykjavík, a.m.k. á fyrri hluta aldarinnar. Sem dæmi um það fór kennslan í fyrsta barnaskólanum, sem starfræktur var á árunum 1830–1848, að verulegu leyti fram á dönsku (Klemens Jónsson 1929 I:252). Sömuleiðis klöguðu danskir kaupmenn Stefán Gunnlaugsson bæjarfógeta fyrir stift amtmanni 1848 vegna auglýsinga sem hann birti um notkun íslensku í bænum og fyrirmæla um að næturverðir skyldu nota íslensku fremur en dönsku í köllum sínum (Klemens Jónsson 1929 II:100‒101). Loks má nefna að gerðabækur Reykjavíkur voru skrifaðar á dönsku fram á miðja 19. öld. Tekið var fyrir það 1850 en danska var eigi að síður töluð lengur á bæjarstjórnarfundum. Óvíst er hversu margir danskir íbúar tileinkuðu sér íslensku, hversu gott vald þeir höfðu á henni og hvaða mál Danir og Íslendingar notuðu almennt sín á milli – dönsku, íslensku eða e.k. blendingsmál. Þegar danskur kaupmaður skoraðist undan kosningu í bæjarstjórn 1852 vegna skorts á íslenskukunnátt u til að færa gerðabókina var því svarað til „að kærandinn hefði átt heima á Íslandi í 26 ár, og yrði daglega að tala íslenzku við viðskiptavini sína, og að hann yrði að teljast sá af útlendum kaupmönnum, er talaði málið best“ (Klemens Jónsson 1929 II:9). Rétt eins og dönskum íbúum fj ölgaði á Íslandi á 19. öld fj ölgaði líka Íslendingum búsett um í Danmörku og ferðalög milli landanna urðu tíðari. Á þessu tímabili jukust því tengsl málanna umtalsvert og æ fl eiri Íslendingar öðluðust vald á dönsku. Þar með sköpuðust forsendur fyrir auknum dönskum máláhrifum, ekki eingöngu í gegn- um ritmálið heldur einnig talað mál. tunga_19.indb 48 5.6.2017 20:27:37
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224
Side 225
Side 226
Side 227

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.