Skessuhorn


Skessuhorn - 18.12.2019, Síða 58

Skessuhorn - 18.12.2019, Síða 58
MIÐVIKUDAGUR 18. DESEMBER 201958 „Ég finn mig því knúna til að biðja þá dönskukennara sem ég hef haft gegn- um mína skólagöngu afsökunar,“ skrifaði Þorgerður Erla Bjarnadóttir fyrir rúmum þremur árum í grein sem innihélt afsökunarbeiðni og birt var í Skessuhorni. Ástæða afsökunarinnar var sú að Þorgerður hafði fengið inn- göngu í Kaupmannahafnarháskólann til að læra dýralækningar og fann sig knúna til að biðja alla dönskukenn- ara sína afsökunar á áhugaleysi, tuði og nöldri í gegnum sína skólagöngu í garð dönskunnar en aldrei hafði hana grunað að flytja til Danmerkur til þess að læra eitthvað á dönsku. Nú, þremur árum seinna, setti blaðamaður Skessuhorns sig í sam- band við Þorgerði til að forvitn- ast um hvernig námið hefur gengið og að sama skapi til að heyra hvern- ig danskan hennar Þorgerðar hefur þróast frá því hún flutti út. Bóndi inn við beinið Eins og fyrr segir þá er Þorgerður að læra dýralækningar við Kaupmanna- hafnarháskóla á kampusnum sem er staðsettur í Frederiksberg. Hún hóf nám haustið 2016 og útskrifaðist með BS gráðu í dýralækningum síðast- liðið sumar en er núna í framhalds- náminu, kandídat, sem þarf að ljúka til að geta fengið starfsréttingi sem dýralæknir. „Ég man eftir því þegar ég var yngri hvað mér þótti allt sem kom að líffræði, náttúrufræði, líf- færafræði og þess háttar afar spenn- andi og því er kannski engin furða þó að heilbrigðisstéttin sé minn starfs- vettvangur. Aftur á móti þá ætlaði ég alltaf að verða manna-læknir, ekki dýralæknir, og tók ég markvisst stefn- una á það eftir menntaskóla,“ út- skýrir Þorgerður en hún útskrifaðist frá Menntaskóla Borgarfjarðar árið 2010. „Ég fór í inntökuprófið fyr- ir læknadeild HÍ strax eftir stúdents- prófið og komst ekki inn. Eftir það var það nánast árlegur viðburður hjá mér í júní að reyna við inntökuprófið í læknadeildina. Ég var ekki langt frá því að ná inn í nokkur skipti en það er þá vert að taka fram að ég lærði aldrei almennilega fyrir þetta þannig að það var engin furða að ég kæmist ekki í gegn. Ég sat þó ekki aðgerða- laus á milli júní-mánaða. Ég prufaði að læra geislafræði í eitt ár, hjúkrun í hálft ár og endaði svo í búvísindum í Landbúnaðarháskólanum á Hvann- eyri. Þar fann ég mig betur enda alltaf verið mikill bóndi inn við beinið. Allt frá því að ég eignaðist mína fyrstu kind, hana Gullkinn, hjá afa Steina hefur búskapur verið mér kær. Meira að segja þó að ég sé staðsett í Dan- mörku stóran hluta ársins held ég enn úti rollubúskap í samstarfi við föður- bróður minn, Unnstein Þorsteins- son, og auðvitað með dyggri aðstoð foreldra minna,“ bætir hún við. Á síðasta ári Þorgerðar í BS náminu við Landbúnaðarháskólann á Hvann- eyri ákvað hún að sækja um skólavist í læknadeildinni í Kaupmannahafn- arháskólanum. Óvart í dýralækningar „Þegar ég sendi inn fyrstu umsókn- ina á netinu kom upp möguleiki á að velja aðra námsbraut sem vara-val og án þess að leiða hugann að því sér- staklega valdi ég dýralækningar sem voru nálægt toppnum á listanum sem hægt var að velja úr. Ég hugsaði svo sem ekki meira út í það þar sem ég var nokkuð viss um að ég myndi aldrei heyra frá þessum skóla aftur, en mér til mikillar undrunar fékk ég tölvupóst þess efnis að ég væri boðin í inntökupróf í Kaupmannahöfn ein- hverjum tveimur vikum seinna. Þetta var í byrjun maí og ég sat í tíma í áfanganum „Rekstur og áætlanagerð“ að mig minnir. Mér fannst því alveg tilvalið að spyrja kennarann hvort ég ætti að slá til eða ekki þar sem inn- tökuprófið var á laugardegi og prófið í áfanganum hjá honum var á þriðju- deginum eftir og ég yrði því óundir- búin. Hann sagði mér að ég ætti ekki að hika, bara láta vaða, þannig að ég sló til,“ segir Þorgerður sem flaug til Kaupmannahafnar, fór í prófið án þess að vita um hvað það var eða hvernig það átti að ganga fyrir sig og flaug svo heim aftur til að klára próf- in á Hvanneyri. „Í þessu inntökuprófi voru að ég held 320+ manns og að- eins 180 hæstu áttu að fá boð í við- tal. Ég taldi því nokkuð útilokað að ég kæmist þar í gegn. Mér til mikillar undrunar fékk ég einhverjum dögum eftir prófið annan tölvupóst þar sem ég var boðuð í viðtal í Kaupmanna- höfn 2. júní en ég átti að útskrifast frá Hvanneyri við hátíðlega athöfn 3. júní. Ég ákvað að slá til, þetta yrði þá bara útskriftar-skottúr fyrir útskrift. Ég tek það fram að í viðtalinu talaði ég bara ensku þar sem ég treysti mér ekki til að tala skiljanlega dönsku og þar sem ég taldi mjög ólíklegt að ég kæmist inn í skólann þá ákvað ég að hafa bara gaman af þessu. Ég spjallaði við matsmennina, fór með gamanmál milli þess sem ég svaraði spurningum þeirra um mig og mitt ágæti. Það er svo bara helmingur þeirra sem fara í viðtalið sem er boðin skólavist,“ út- skýrir Þorgerður. „Ég fór svo bein- ustu leið í næturflug heim og rétt náði inn í útskriftina mína frá Hvann- eyri þar sem ég tók við BS gráðu í bú- vísindum. Ég verð að viðurkenna að ég var eiginlega búin að gleyma þessu öllu yfir sumarið. Ég mætti í mína sumarvinnu samviskusamlega og var farin að plana að sækja um sem stundakennari í einhverjum af skól- unum í Borgarfirði. Það er nefnilega þannig að maður fær svar um skóla- vist hjá KU rafrænt um mánaðamót- in júlí/ágúst svo biðtíminn eftir svari er alveg tveir mánuðir. Ég var svo vakin með SMS skilaboðum frá há- skólanum snemma að morgni 31. júlí þess efnis að ég ætti skilaboð á síð- unni hjá þeim sem ég þyrfti áríðandi að kíkja á. Mér til vægast sagt mikill- ar undrunar var mér boðin skólavist í dýralæknadeildinni og var það eins og þessi frásögn ber vitni um alveg óundirbúið og nánast óvart þannig ég hugsaði mér að ég yrði allavega að prufa og sló til.“ Góður dönskugrunnur Þorgerður segist hafa skilið dönskuna nokkuð ágætlega áður en hún flutti fyrst út en treysti sér engan veginn til að tala hana. Hún gat lesið hana og skrifað með aðstoð orðabóka en hafði engan vegin rétta framburð- inn svo Danirnir gætu skilið hana. „Danir skilja þó oft ekki hvern ann- an milli landssvæða þannig ég veit ekki af hverju ég var svona treg að tala. Ég tek það fram að allt námið er á dönsku frá upphafi; fyrirlestrar, lesefni og glærur en þó eru langflest- ar skólabækurnar sem okkur er ráð- ið að kaupa á ensku. Ég reyndar fékk að svara mínu fyrsta skriflega prófi á ensku, undir eðlilegum kringum- stæðum er leyfilegt að svara á dönsku, sænsku eða norsku. Ég aftur á móti féll í því prófi og ákvað þá að þráast við að svara bara á dönsku og hef náð þeim prófum öllum sem ég hef tek- ið eftir það. Hvað talmálið varðar þá læt ég bara vaða í dag, þó svo að „R-in“ hjá mér séu hörð og oft sé ég beðin að endurtaka mig þá bara geri ég það. En til allrar hamingju þá er ég full- fær á skilning á töluðu og lesnu máli á dönsku og auðvitað skrifa hana líka mikið betur en ég gerði fyrst, eða það þykir mér í það minnsta,“ seg- ir Þorgerður og bætir því jafnframt við að hefði ekki verið fyrir dönsku grunninn sem hún fékk í grunnskóla og menntaskóla þá hefði hún aldrei nokkurn tímann treyst sér til að prufa þetta nám sem hún er í. „Bara sú stað- reynd að inntökuprófið var á dönsku og aðeins með skóladönskuna á bak- inu náði ég að klóra mig framúr því og vera með 180 hæstu finnst mér bera kennslunni góða sögu.“ „Har du hest?“ Þorgerður segir Dani vera ágætt fólk, flestir ljúfir í samskiptum og að þeir taki manni nánast undantekningar- laust vel. „Mín reynsla er sú að Dan- irnir reyni nær alltaf að hjálpa manni áfram hiksti maður á setningunum eða orðunum sem maður er að reyna að koma frá sér, með þykka íslenska hreimnum auðvitað. Ég verð þó að bæta við að öllum reglum fylgir und- antekning og þegar ég var að ljúka mínu fyrsta ári, kom kennari upp að mér í líffærafræði og sagði mér að ef ég ætlaði ekki að tala almennilega dönsku þá ætti ég bara að hunskast heim og fara að læra eitthvað annað. Það má líka fylgja sögunni að þessi sami kennari var sá sem tók mig í við- talið til að komast inn í skólann, þar sem ég talaði bara ensku með hans leyfi. Ég ætla þó ekki að erfa það við hann þar sem ég er enn hér, rúmum þremur árum seinna og verð vonandi aðeins lengur,“ segir hún kímin. Blaðamaður spyr hvort Danmörk og danskan séu farin að skjóta rót- um og hvort að það hafi einhvern tímann komið fyrir að Danirnir hafi haldið að hún væri innfædd? „Það held ég að séu litlar sem engar líkur á að verði nokkurn tímann. Ef það er ekki minn þykki íslenski hreimur sem kemur upp um mig þá er það auðvi- tað nafnið. Þegar maður fer í próf í háskólanum þarf maður að stimpla sig inn með nemendakorti og alltaf fæ ég sama svipinn frá yfirsetufólkinu sem les á skjáinn þegar ég legg kort- ið mitt að lesaranum. „Øh... dette kan jeg ikke sige! Porg-..Porgærd-... kom- mer du fra Island? Kan du lige sige dit navn en gang? Igen? Igen? En gang til?...Har du hest?“ er dæmigert sam- tal þegar ég fer í próf. Það er líka orð- in viss spenna þegar nýir kennarar eru að taka manntal í verklegum tímum, hvaða útgáfa af nafninu skyldi koma næst! Ég verð þó að hrósa skólanum, eftir að hafa verið kölluð öllum út- gáfum af nafninu mínu með allskonar mismunandi stafsetningum, þá loks- ins núna heiti ég réttstafsettu nafni í kerfinu hjá þeim og réttstafsett nafn er á prófgráðunni minni sem ég bjóst alls ekki við. Annars hef ég brugðið á það ráð að notast við gælunafn til að gera þeim lífið léttara svona dags- daglega. Það reyndar leiðir til þess að kennararnir muna eftir mér og ég veit ekki alveg hvað mér finnst um það enda hefur mér alltaf líkað mikið bet- ur að falla inn í bakgrunninn.“ „Hygge“ Þorgerður segir ýmsar hefðir skrýtn- ar í Danmörku en sú venja sem hún kann afbragðsvel við er „hygge“. „Hygge er bara að leyfa sér að hafa það notalegt og sú venja er svo rótgróin í Dönum að það var gefin út heil bók til að kenna öðrum lönd- um að „hygge sig“ eða hafa það nota- legt og njóta augnabliksins. Það er eitthvað sem ég held að sé hverjum manni hollt að temja sér, þó upp að vissu marki svo maður verði ekki bara latur,“ segir hún og telur það ansi lík- legt að „hygge“ stemningin eigi eft- ir að fylgja sér heim til Íslands. „Það mætti líkja þessu við einskonar hug- leiðslu, að taka frá smá tíma til að gera ekki neitt sérstakt og hafa það notalegt.“ Dýralæknir á Vesturlandi Ef allt gengur samkvæmt áætlun mun Þorgerður útskrifast úr framhalds- náminu í byrjun árs 2022 en hún fer varlega í að setja sér stór plön að út- skrift lokinni. „Við skulum byrja á að útskrifast, er það ekki fínt plan? Það væri auðvitað draumur að vinna sem dýralæknir á Vesturlandi en við verðum bara að sjá hvað tíminn ber í skauti sér. Ég get þó lofað því að flug eða utanlandsferð verður ekki á dag- skránni hjá mér í þó nokkurn tíma eftir að ég flyt heim, það er á hreinu,“ segir Þorgerður ákveðin að lokum. glh „Øh... dette kan jeg ikke sige! Porg-.. Porgærd-... kommer du fra Island?“ Rætt við Þorgerði Erlu Bjarnadóttur um dönskuna og námið út í Köben Þorgerður segist alltaf hafa verið mikill bóndi inn við beinið en hún heldur úti rollubúskap á Íslandi þrátt fyrir að verja stórum hluta ársins í Danmörku. Dýralækninganámið í Köben er fjölbreytt. Hér sést Þorgerður með kyrkislöngu sem ekki er að finna í íslensku dýraríki. Kaupmannahafnarháskólinn. Þorgerður til hægri ásamt Sólrúnu Dís bekkjarsystur sinni. Þorgerður pillar hér eistu á stærð við hálfar grænar baunir úr ketti undir handleiðslu Kristínar Þórhallsdóttur dýralæknis.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96

x

Skessuhorn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skessuhorn
https://timarit.is/publication/1096

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.