Studia Islandica - 01.06.1967, Side 105

Studia Islandica - 01.06.1967, Side 105
103 Nú skal litið á það, sem heldur má ætla, að hafi borizt í munnlegri geymd. Terminus post quem um flutning kelt- neskra sagnaatriða til fslands er upphaf landnámsaldar. Fyrir þann tíma hefur þó ýmislegt getað verið komið inn í norræna sagnageymd í nýlendum norrænna manna fyrir vestan haf. Þannig er sennilega að verulegu leyti ástatt um tökuorðin. Terminus ante quem er þá sá tími, þegar sam- band við löndin fyrir vestan haf rofnar. Það hefur orðið að mestu á 13. öld. Þó má minna á, að ísland er ásamt Orkn- eyjum og Suðureyjum undir erkistólnum í Niðarósi miklu lengur, eða til 1537.1 Samband við Orkneyjar hefur a.m. k. verið mikið á 12. öld, og Magnús Már Lárusson hefur bent á, að dýrkun Magnúsar Eyjajarls sé hingað komin vegna þess.2 Á fyrri hluta þessa timabils, á landnámsöld, verður fyrst fyrir að líta á írska eða skozka menn, sem fluttu eða voru fluttir til íslands. Verður þá að taka tillit til aðstæðna þeirra: 1. Þeir voru fulltrúar annarlegrar tungu og menningar. 2. Þeir hafa varla verið mjög margir. 3. Þeir hafa verið mjög dreifðir um landið. 4. Þeir hafa haft lága þjóðfélags- stöðu. Það er því sennilegt, að þeir hafi mjög fljótt glatað tungu sinni og menningu og algjörlega lagað sig að menn- ingu hinna norrænu manna. Aðstæður þeirra til að hafa áhrif hafa því verið mjög slæmar. Ef aftur á móti er litið á norræna menn, sem komu frá nýlendunum fyrir vestan haf, kemur þetta í ljós: 1. Þeir voru fulltrúar norrænnar menn- ingar, sem að einhverju leyti hefur orðið fyrir keltneskum áhrifum á slóðum, þar sem norræn menning og keltnesk Trójumanna saga ok Breta sögur 1849, 92, en ekki hjá Geoffrey of Mon- mouth. Meðal kappa Artúrs í Ivens sögu er Lancelot, lvents saga 1872, 75, Ivens saga 1898, 3-4, en ekki hjá Chrétien de Troyes. Annars staðar virðist hans ekki vera getið í norrænum bókmenntum. Ef Lancelot hefur verið bætt við í norrænu gerðunum, en það þarf að sjálfsögðu nánari rannsóknar við, hefur hann verið allvel þekktur. Vegna mótífs í Réniund- ar sögu hefur verið gizkað á, að Lancelot eftir Chrétien de Troyes hafi verið þýddur á norrænu, E. F. Halvorsen 1959, 25, Rémundar saga 1909- 12, xliv, Einar Ól. Sveinsson 1964, ccvii. Þetta gæti stutt þá tilgátu. 1 Jón Jóhannesson 1956, 195. 2 Magnús Már Lárusson 1960-63, 502.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Studia Islandica

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.