Studia Islandica - 01.06.1975, Page 212
210
vestur þar, aS menn stefjuðust á,1 en sKkt tíSkaðist líka
með norrænum mönnum.
En eitthvað meira eða minna vestrænt efni hefur kom-
izt inn í söguna, en það merkir hér sennilega: í munnlegar
frásagnir af Kormaki. Sem dæmi má nefna viðureign hans
við álana í 26. kap.2 Geta má þess, að í 80. visu Kormaks-
sögu koma fyrir orðin „díkis bokkar“. Er það talin kenning
um álana, sem sagan segir, að sótt hafi að Kormaki. Mér
hefur alla tíð þótt þetta vandræðaleg kenning, jafnvel þó
að menn telji hana gamansamlega. En álar og hafrar eru
harla ólíkar skepnur. tJt í þessi mál mun ég ekki fara
lengra hér, né að hve miklu leyti vestrænna áhrifa gæti í
sjálfum söguþræðinum; verður það efni að bíða annars
tækifæris, ef það skyldi gefast síðar.3
Hér gat enn fremur að líta tvö dæmi um þær leiðir, sem
írsku bragarhættimir fóm eftir til Islands: með ættingjum
Kormaks og með Þóri snepli. Augljóst er, að Þórir muni
hafa komið til fslands á dögum Haralds hárfagra. Hefur
fjöldi manna komið vestan um haf til íslands á þeim tíma,
og fer ekki hjá, að eitthvað af því fólki hafi kunnað
nokkuð í báðum málum, norrænu og írsku. Hingað koma
ýmsir menn, sem virðast alkeltneskir, komnir hingað beina
leið frá frlandi, aðrir eru blandnir að kyni og menningu,
komnir frá víkingabyggðunum þar vestra. Á þeim tíma
fara að vaxa friðsamleg (og fjandsamleg!) viðskipti Orkn-
eyjajarla við skozka höfðingja, og írskt skáld, Cinæd ua
h-Artacain, yrkir kvæði á írsku, sem enn er varðveitt, mn
Ólaf kváran Dyflinnarkonung, og getur beggja, án efa
1 Sjá Myles Dillon: The Cycles of the Kings, 1946, bls. 45.
2 Sbr. um þetta E.Ö.S. í Skími 140 (1966), bls. 198 nm. og i Saga-
Book 17 (1966) bls. 58 nm. Sbr. enn fremur James Camey, Studies in
Irish Literature and History (Dublin Institute of Advanced Studies),
1955, bls. 1-65 passim.
3 Sbr. J. Camey, fyrrgreint rit, bls. 225—28. Sbr. E.Ó.S. Kormakr
the Poet and His Verses, Saga-Book (Viking Society) XVII (1966),
18-60, = Skímir 140 (1966), 163-201 (ísl. texti).