Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1967, Page 171
147
edur ofiot (fyrir alfa konu alogum) sem efni er til å Kristinu konu
Gisla biskups Ionss: ef {rier vilied kalla {aetta ålog {ja vil eg kalla
{aad ofiåt, Jiad er illfiåtur sem ej leyfa manni at giæta skinseme
sinnar og farsældar.
Ofleifingur o: sa madur sem hrosad er um of. So sagdi um-
hleipingurinn i Grettirs Sogu vid Atla Asmundss: »J»eir reynaz ej
alltjd betst ofleyfingarner«. af j)vi Atli var af ollum balldinn betsti
madur.
Ofstyri Jpetta ord er ur gomlum sogum. »{rier er ofstyri ad vega
ad mier. {m någir verda bædi eftirmålsmenn og til hefnda«. »bad
Jaokti ofstyri {)egar bann sekur madur for ad bidia eirnar gofugrar
meyar«.
Oleifur {>ad er gamalt manns nafn, og syniz {>ad vera deriverad
af Leifur, og syniz merkingin vera ad bann Oleifur (edur Olåfur)
lati eckert eptir odrum monnum til soma edur leifi eckert af rejstnu
sinne.
Olikan J»ad er aristocratice medtekid inni vort tungumål, adur
enn landid kom undir Noregs kong og lika um somu mundi i
Vigsloda og jridir hårund manns {)ar sem {)ad er af såra fari ordid
odruvise litad og å ad finna enn annad hårund.
Oskilmur kallaz så madur edur annar hiutur sem gegnilegur er
og hotar eingu illu. en {>o vill hafa sitt. So kalla men å bæium sko-
(3lason, Menn og menntir II 219-21). Imidlertid hævder moderne genea-
loger at Torfæus’ oldefader ikke var Magmis E>orvar3sson, men Magnus
Jénsson é Nupi, som var gift med en datterdatter af Torfi Jonsson i
Klofa (Syslumannaæfir IV 708 noten, Biskupasogur Jons Haldorssonar I
76-7). Torfæus regnede selv Torfi i Klofa blandt sine forfædre (Arne
Magnusson, Brevveksling med Torfæus, s. xxvn-xxvm), hvilket skulde
udelukke at han havde ført sin slægt tilbage til Kristin Eyjolfsdottir (dog
kunde ordene ‘sem efni er til a Kristinu konu Gisla biskups Jonssonar’
muligvis være en af B. H. tilføjet forklaring). — ‘edur ofiot’ tf. over
linjen.
Ofleifingur; M1,2,L Ofleyfingr. Jfr. Grettis saga kap. 45.
Ofstyri; M2,L -styri; Fr, Cl har eksempler fra Laxdæla kap. 82 og S9gubrot.
Oleifur; M2,L 0-. Den første parentes står efter ‘edru’. — ‘rejstnu’, o: risnu.
Olikan; M2,L Olikan; Fr, Cl (ri-) har intet eksempel fra Vigslédi. — ‘mundi’,
sål. for ‘mund’ eller ‘mundir’.
Oskilmur. — ‘sem’ skr. to gange. — ‘sko-skilmt’ o.s.v. er ældre ‘-skylft’
(jfr. også L Skilmr).