Úrval - 01.07.1966, Side 126

Úrval - 01.07.1966, Side 126
124 ÚRVAL surd). Firran, í nútímabókmennt- um er kenningarheiti á rökþrotum skynseminnar andspænis allri til- veru okkar. í heimi Becketts á rökvísin þó í rauninni sér enga fótfestu, og á því þangað ekkert erindi, en það verður þó að lýsa þessum heimi eftir öllum leiðum en á vegum hins rökræna. Viðfangsefni Becketts verður því ævinlega að lýsa því, sem ólýsanlegt er og segja það sem ekki er hægt að segja. Og ekki hef- ur eitt vandamálið í þessum Beck- etts heimi fyrr verið leyst en ann- að rís og um það má nota ummæli Arland Ussher, sem komst að þeirri spaklegu niðurstöðu, að það hefði aldrei neinn notið jómfrúar. Með hverri sögu leggur Beckett upp í ferð inn í hinn ókunna heim, þar sem engin lögmál gilda . . . kannski verð það ég, eða kannski bara þögnin um mig, ég veit það ekki, og ég veit það aldrei, þögnin svarar þér ekki, og þú verður að halda áfram, ég get ekki haldið á- fram, ég vil samt halda áfram. Þessi hluti af síðustu setningunni úr L’Innommable, er eins og tekin úr dagbók landkönnuðar, sem aldrei veit, hvað bíður hans. Og þannig eigum við að hugsa okkur Beckett, eins og óþreytandi landkönnuð, ástríðufullan leitanda, sem kennir á sjálfum sér sömu ó- vissunnar og Kolumbus eða Vasco da Gama á siglingu sinni um ókunn höf og upp að ókunnum ströndum, Þessi ókunni og ókennilegi heimur Becketts er fullur af myrkri og annarlegum röddum, fávísi, getu- leysi og þjáningu. Beckett viðurkennir að honum séu engin svör tiltæk við spurning- um tilverunnar, og hann minnir okkur á geimfara, sem ferðast og gengur í tómarúminu. Það er engin ástæða til að hafa áhyggjur vegna geimfara okkar og ekki heldur af rannsóknarferðum hr. Becketts til hinna ókunnu svæða verundar okkar. Samuel Beckett er eins og kunn- ugt er írskur og löngu víðfrægur, enda fæddur 1906 þó að við hér í fásinninu höfum haft lítil kynni af honum fyrr en hér var sýnt Beðið eftir Godot. Hann var um tíma ritari James Joyce og hefur búið í París frá lokum síðari heimsstyrjaldarinnar og skrifað verk sín á frönsku frá því 1945 og þar til 1956 að hann hóf aftur að skrifa á enskri tungu. Hann sneri sér að leikritun 1950. . .Lagasmiður (sko, ekki tónlistarsmiður): Það er maður, sem var einu sinni lítill strákur, sem var sendur til kaupmannsins til þess að kaupa fyrir mömmu sína, og gleymdi því svo alltaf, hvað hann átti að kaupa.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Úrval

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Úrval
https://timarit.is/publication/1841

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.