Fróðskaparrit - 01.01.1994, Qupperneq 11

Fróðskaparrit - 01.01.1994, Qupperneq 11
DEN FÆRØSKE BALLADEUDGAVE (FØROYA KVÆÐI) - VURDERING OG SUPPLERING 23 om, hvad det hándskrevne corpus skulle bruges til. Allerede i 1872 skrev Grundtvig nemlig til Den Hjelmstjeme-Rosencro- neske Stiftelse, at corpuset skulle danne “det først fomødne forarbejde og gmndlag” for en kritisk udgave, og at der “aldrig vil kunne blive tale om at udgive det in exten- so.” Han fortsatte ved at forklare, hvad han forstár ved en kritisk udgave: Det vil ved udgivelsen altid være nødvendigt og rigtigt at forkaste og forbigá meget af det opsamlede materiale, sá vel hele textformatjoner som dele af sá- danne, fordi de skonnes at være urigtig indløbne fra andre overleveringer eller at være senere udvæxter og nydannelser. Men da nu herved dog altid kan begás misgreb, sá bliver det af vigtighed, [...] at det umiddelbart overleverede grundlag bliver bevaret. (CCF I, xix-xx; Chesnutt og Larsen, 1993: 184-85) Synspunkteme her er ganske i overens- stemmelse med den receptionsteoretiske holdning, som prægede Grundtvigs folklo- ristiske arbejde i det hele taget. Almueover- leveringen af idag var kun et ekko af den oprindelige middelalderdigtning; den mátte nødvendigvis indeholde forvanskninger, som det var forskningens opgave at fjeme gennem restitutionsforsøg. Optegnelserne fra levende folketradition havde med andre ord ikke sá megen interesse som levende kulturfænomener, de skulle snarere op- bevares som empirisk garanti for restitu- tionsarbejdets redelighed. Allerede ved anlæggelsen af det hánd- skrevne Corpus Carminum Færoensium var Grundtvig og Bloch opmærksom pá, at en række optegnelser var sekundære. Ek- sempelvis vidste de godt, at det meste af Napoleon Nolsøes store trebindsantologi var afskrevet efter andre kendte hánd- skrifter. I sádanne tilfælde nøjedes de med at notere varianter, men i andre tilfælde ud- skrev de hele tekster “for en sikkerheds skyld,” selv om de tydeligt kunne se, at de lá meget tæt op ad andre varianter af samme vise. Fremgangsmáden kan forstás ud fra Grundtvigs berømte opráb under den danske ‘folkevisestrid’ i hans ungdom: folkemindeforskeren var forpligtet til at tage stilling til “alt hvad der er, og alt som det er” i den foreliggende overlevering, for- di man aldrig kunne vide hvomár en i øvrigt stærkt forvansket tekst kunne op- kaste et guldkom, en oprindelig læsemáde, der var gáet tabt alle andre steder end netop her. Men selv Grundtvig i Danmarks gam- le Folkeviser tog højde for det uøko- nomiske i en uforkortet gengivelse af alt variantmateriale; meget nært beslægtede tekster blev gmpperet sammen i redak- tioner betegnet med store bogstaver, de enkelte tekster inden for en redaktion blev betegnet med smá bogstaver, og kun en tekst udgivet som repræsentant for redak- tionen, mens resten blev afrapporteret i variantapparatet. Det samme princip er antydet i Corpus Carminum Færoensium, om hvilket Bloch bemærker, at 142 eller over halvdelen af kvadene fremtræder i mellem 2 og 13 “ind- byrdes uafhængige eller dog mere af- vigende” redaktioner (eller hvad Bloch selv - lidt forvirrende for den modeme læser - kalder “opskrifter”); af disse forskellige redaktioner var der igen en lang række, fak- tisk ca. 700, “mere eller mindre varierende afskrifter.” Men han skynder sig at tilføje, at det “angivne forhold imellem ‘op- skrifter’ og . . . ‘afskrifter’ . . . tor kun
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.