Fróðskaparrit - 01.01.1994, Side 63

Fróðskaparrit - 01.01.1994, Side 63
BALLADEN HOS SIGRID UNDSET 75 seng med seg, stikk ho han i hel med sverdet nár han har somna: Kóngen sovna frá kvelli bratt, skjón jomfrú hó vakjer so lengji: so teke hó de sama svær, som stende der fyri sengji. Hó sete odden fyr bringebein, de svarar í svanadón: “Dú statt upp, kóngen here Svein! dú tak deg inkji fleire brúrir!” “Eg hev alli vori kjæra di, alli di vene móy; men detta mónne eg agte deg, nár Knút í Borgji laut dðy” (Danmarks gamle Folkeviser IV: 135f.). Mest brukt er teknikken med á legge inn i teksten faste vendingar - balladeformlar. Ein balladeformel kan definerast som ei ordgruppe som kan brukast om igjen i nye samanhengar for á uttrykke ein gitt tanke. Denne tanken - eller innhaldet, meininga - blir heilt eller delvis overført, ogsá nár bal- ladeformlar blir brukte i ein roman. I slutten av Korset minner Kristin Gun- nulf om noko han tidlegare har sagt henne med ei vending - samanlikning - frá “Draumkvedet”: “Men det sidste maatte vel komme efter det første - du var den som sa mig det engang, at de som har elsket hi- nanden med den heteste attraa, de ender med at være som to ormer som biter hinan- den i sporden” (Korset: 475). Og ein formel frá legendevisa “Olav og Kari” er det Er- lend nyttar seg av nár han talar om kjær- leiken han føler for Kristin: “Aa jeg mindes nok første gangen jeg hadde dig, og hver eneste gang siden - men eie dig det er som at drikke jul og veide fugl i grønne lier altid -” (Kransen: 206). Dei fleste balladeformlane som kan pávisast - anten ordrett attgjevne eller lett omskrivne - er likevel av det allmenne slaget: sprákleg fellesgods. I sitatet ovanfor gár báde veide fugl og grønne lier tilbake pá formelsprák. I Husfrue kritiserer Munan Baardssøn Erlend for di han blir beden om á teie still: “Aldrig sa nogen til dig naar du skulde tale eller tie - før i tiden naar du sat over mit bord” (Husfrue: 52). Nár Lavrans Bjørgulfssøn ligg pá dødsleiet, brukar han balladesprák for á karakterisere dei to døtrene sine. Kristin “er blek og smal som en vaand...men Ramborg blusser som en rose” (ibid.: 333). Og i Korset seier Naak- kve etter at fosterfaren Ulf Haldorssøn er sett i arrest, at han og brøme vil gá god for Ulf og freiste á fá han fri “naar messen er utsunget” (Korset: 318). Om balladen i Kristin Lavransdatter gjer mest av seg som tekst eller som “fagre ord” slik det heiter i den svenske Erikskronikan, kjem ogsá den tilhøyrande dansen, leiken og songen fram fleire stader. Pá ei av dei første sidene i romanen heiter det om Lavrans at han “kunde være med i en dans eller synge for, naar ungdommen lekte om vaakenætterne paa kirkebakken” (Kransen: 5). I Oslo “bmkte der at være saa meget morro paa løkkeme hinsides aaen, baade lekere og spillemænd”, har Kristin og klosterveninna Ingebjørg Filippusdatter høyrt (ibid.: 131). Som husfrue pá Husaby kan Kristin høyre “piperne og trommerne og gigeme...ned paa volden ved Vinjar” (Husfme: 205). Naakkve Erlendssøn skil seg ut frá andre ungdommar, fár vi vite, “gik han dit, hvor ungdommen møttes til dans eller stevne, saa stod han mest i utkan-
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.