Fróðskaparrit - 01.01.1994, Blaðsíða 12

Fróðskaparrit - 01.01.1994, Blaðsíða 12
24 DEN FÆRØSKE BALLADEUDGAVE (FØROYA KVÆÐI) - VURDERING OG SUPPLERING gælde som det foreløbige resultat af den af- skxivningen og kollatjoneringen forudgá- ende textsammenligning” (CCF I, xlvi; Chesnutt og Larsen, 1993: 197, frem- hævelse i originalen). Han regnede altsá med, at afgrænsningen af redaktioner ville blive gáet efter i sømmene inden man skred til udgivelse af corpuset; det er underfor- stáet, at adskillige opskrifter - for nu at blive i hans terminologi - herved ville være blevet degraderet til status af afskrifter. Føroya kvæði lider altsá af den dobbelte skavank, at hverken Grundtvigs eller Blochs forventninger til corpusets videre benyttelse er blevet indfriet. Der er hverken foretaget et kritisk restitutionsforsøg eller en revision af variantmassens fordeling pá redaktioner. For en nutidig betragtning er det første máske ikke sá problematisk - man har under alle omstændigheder mindre tillid til konjekturalkritikken og mere inter- esse for de konkret belagte tekstvarianter end tilfældet var for godt 120 ár siden. Den anden forsømmelse har medført, at udga- ven er blevet unødigt omfattende og der- med vanskelig at overskue, fordi den brin- ger store mængder af redundant materiale; pá et mere principielt plan er den alvorlig, fordi den efterlader det indtryk, at kopie- ring af skriftlige forlæg spillede en mindre rolle ved overleveringen, end tilfældet fak- tisk var. Det sidste har jeg kommenteret mere udførligt i mit indlæg ved balladekon- ferencen i Stockholm for nogle ár siden (Chesnutt, 1993). En anden indvending imod udgaven er den, at den praktiserer emendation pá en vilkárlig máde. Dette er skarpest for- muleret i en artikel af den engelske skandi- navist Michael Bames i festskriftet til Olav Bø fra 1978 (“Excursus. Conceming the edition Føroya kvæði,” Bames, 1978: 231- 32). Barnes pápeger, at udgaven indimel- lem bringer rettelser, der er identificeret ved en foranstillet stjerne (han kunne ogsá have tilføjet, at den indimellem tilføjer ude- ladte ord i skarpe klammer), men at der ogsá trykkes rettelser uden angivelse af, at hándskriftets læsemáde er fraveget. Denne kritik kan ikke afvises, men nok nuanceres ved en nærmere betragtning af forholdet mellem originalhándskrifter, Blochs tekst i Corpus Carminum Færoensium og den trykte udgave. For eksempel: i begyndelsen af Álvur kongur (str. 5 i A-redaktionen efter Svabo og str. 6 i B-redaktionen efter Johan- nes Clemensen) forekommer en tilsynela- dende ugrammatisk bøjning af objektet i vendingen og styra tann bylgjan hlá; denne ejendommelighed, som ifølge venlig oplys- ning fra Kaj Larsen er en af de danismer, som ikke sá sjældent forekommer i folkevi- sesproget, fár lov til at blive stáende i ud- gaven for sá vidt angár A-teksten, men ret- tes for sá vidt angár B-teksten til det sprog- historisk set mere korrekte og styra ta byl- gju blá. Bames, der kun har haft mulighed for at kollationere de diplomatariske ud- gaver af Svabo og Clemensens hándskrif- ter, mener her at have grebet Føroya kvæði i en helt elementær form for inkonsekvens; sandheden er, at fejlkilden er Jørgen Bloch, som har læst Clemensens hándskrift, som om der stod tann bylgju, hvor han sá har fundet det rimeligt at rette pronominet til ta. Udgiveren har nok ikke syntes, at der var behov for at fremhæve en sá indlysende rettelse som den sidstnævnte, men har altsá
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116

x

Fróðskaparrit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.