Fróðskaparrit - 01.01.1994, Qupperneq 12

Fróðskaparrit - 01.01.1994, Qupperneq 12
24 DEN FÆRØSKE BALLADEUDGAVE (FØROYA KVÆÐI) - VURDERING OG SUPPLERING gælde som det foreløbige resultat af den af- skxivningen og kollatjoneringen forudgá- ende textsammenligning” (CCF I, xlvi; Chesnutt og Larsen, 1993: 197, frem- hævelse i originalen). Han regnede altsá med, at afgrænsningen af redaktioner ville blive gáet efter i sømmene inden man skred til udgivelse af corpuset; det er underfor- stáet, at adskillige opskrifter - for nu at blive i hans terminologi - herved ville være blevet degraderet til status af afskrifter. Føroya kvæði lider altsá af den dobbelte skavank, at hverken Grundtvigs eller Blochs forventninger til corpusets videre benyttelse er blevet indfriet. Der er hverken foretaget et kritisk restitutionsforsøg eller en revision af variantmassens fordeling pá redaktioner. For en nutidig betragtning er det første máske ikke sá problematisk - man har under alle omstændigheder mindre tillid til konjekturalkritikken og mere inter- esse for de konkret belagte tekstvarianter end tilfældet var for godt 120 ár siden. Den anden forsømmelse har medført, at udga- ven er blevet unødigt omfattende og der- med vanskelig at overskue, fordi den brin- ger store mængder af redundant materiale; pá et mere principielt plan er den alvorlig, fordi den efterlader det indtryk, at kopie- ring af skriftlige forlæg spillede en mindre rolle ved overleveringen, end tilfældet fak- tisk var. Det sidste har jeg kommenteret mere udførligt i mit indlæg ved balladekon- ferencen i Stockholm for nogle ár siden (Chesnutt, 1993). En anden indvending imod udgaven er den, at den praktiserer emendation pá en vilkárlig máde. Dette er skarpest for- muleret i en artikel af den engelske skandi- navist Michael Bames i festskriftet til Olav Bø fra 1978 (“Excursus. Conceming the edition Føroya kvæði,” Bames, 1978: 231- 32). Barnes pápeger, at udgaven indimel- lem bringer rettelser, der er identificeret ved en foranstillet stjerne (han kunne ogsá have tilføjet, at den indimellem tilføjer ude- ladte ord i skarpe klammer), men at der ogsá trykkes rettelser uden angivelse af, at hándskriftets læsemáde er fraveget. Denne kritik kan ikke afvises, men nok nuanceres ved en nærmere betragtning af forholdet mellem originalhándskrifter, Blochs tekst i Corpus Carminum Færoensium og den trykte udgave. For eksempel: i begyndelsen af Álvur kongur (str. 5 i A-redaktionen efter Svabo og str. 6 i B-redaktionen efter Johan- nes Clemensen) forekommer en tilsynela- dende ugrammatisk bøjning af objektet i vendingen og styra tann bylgjan hlá; denne ejendommelighed, som ifølge venlig oplys- ning fra Kaj Larsen er en af de danismer, som ikke sá sjældent forekommer i folkevi- sesproget, fár lov til at blive stáende i ud- gaven for sá vidt angár A-teksten, men ret- tes for sá vidt angár B-teksten til det sprog- historisk set mere korrekte og styra ta byl- gju blá. Bames, der kun har haft mulighed for at kollationere de diplomatariske ud- gaver af Svabo og Clemensens hándskrif- ter, mener her at have grebet Føroya kvæði i en helt elementær form for inkonsekvens; sandheden er, at fejlkilden er Jørgen Bloch, som har læst Clemensens hándskrift, som om der stod tann bylgju, hvor han sá har fundet det rimeligt at rette pronominet til ta. Udgiveren har nok ikke syntes, at der var behov for at fremhæve en sá indlysende rettelse som den sidstnævnte, men har altsá
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.