Fróðskaparrit - 01.01.1994, Blaðsíða 75

Fróðskaparrit - 01.01.1994, Blaðsíða 75
FÍPAN FAGRA OCH DRÓSIN Á GIRTLANDI 87 lovar att komma tillbaka pá ett skepp for att hámta henne. Plotsligt bláser det upp en storm. Fípan forsóker ta sig hem, men finner att hon inte kan rora sig utan ár fástad vid marken. Ett skepp med en játte ombord anlánder. látten visar Fípan hur hon kan komma loss, varpá han for bort henne till sin hála, dár han binder henne vid háret i en takbjálke. Sedan ger han sig ut pá jakt. Under tiden befriar játtens mor Fípan och lár henne hur man skall trolla fram ett berg, vatten och eld. Sedan flyr Fípan. Nár játten kommer hem och finner att Fípan gett sig av, slár han brutalt ihjál sin mor, eftersom hon hjálpt henne fly. Dárpá upptar han forfóljandet. Fípan fórdrójer játten genom att trolla fram berg, vatten och eld. Till sist dðr játten under sitt fruktlósa fórsok att gnaga sig genom berget. Fípan kommer sá fðrkládd till Eirikurs borg och uppger sig heta Nævrikosti. Eirikur kánner dock igen henne. Det blir bróllop och Fípan och Eirikur lever sedan lyckliga i alla sina da- gar. (Se appendix I). Som Ronald Grambo insett - och som ock- sá framgár av Asa Nymans oversikt ðver fároisk folksagotradition (Nyman, 1984: 292-336) - forefinns markanta berorings- punkter mellan Fípan fagra och folksagor inom den kategori som brukar benámnas undersagor. Man ár sákert beráttigad att - sásom báde Grambo och Nyman gjort - be- trakta Fípan fagra som en versifierad vari- ant av en beráttelse, som innehállit det mo- tiv som brukar benámnas Den magiska flykten. Mera speciellt har vi nog att skaffa med den saga som i Antti Aames och Stith Thompsons katalog The Types of the Folk- tale (1961) bár numret 313, The Girl as Helper in the Hero ’s Flight. Typen 313 finns ocksá eljest represente- rad i fároisk sagotradition (Nyman, 1984: 325, under 313A/313C). I dessa fall har vi emellertid av allt att doma att gora med senare, troligen frán Danmark, importerad tradition. Att sá forháller sig betráffande den variant som i Jakob Jakobsens Fcerøske Folkesagn og Æventyr bár numret 60 og titeln Kongasonurin, ið tikin varð av sjó- trødlakonginun har pápekats av Reidar Th. Christiansen. (1959: 95). Danskt ursprung synes mig emellertid ocksá antagligt for nummer 61, Agnas á deildini, i samma samling, som dels inneháller en kámreplik pá danska, dels har flykten i den i Danmark vanligare formen, den s.k. forvandlingsflyk- ten. Reidar Christiansens redogorelse for denna variant ár missvisande. Den inne- háller inte, som man leds til att tro av hans ord, det for islándsk tradition typiska mo- tivet att en man ger sig ut for att soka efter en forsvunnen ko. Beráttelsen i Fípanfagra dáremot uppvisar en rad álderdomlig drag som pekar hán mot ett vástnordiskt tradi- tionsskikt. Det ár sákert heller ingen tillfállighet att den magiska flykten i Fípan fagra har for- men av s.k. hinderflykt - i vilken foremál som kastas ut forvandlas till olika hinder som fordrojer forfðljaren - eftersom hin- derflykten i Norden ár mera frekvent i váster án i óster. Att den ocksá har gamla anor pá nordisk botten omvittnas genom dess fðrekomst (cirka 1200) hos Saxo Grammaticus (Holder, 1886:165; Olrik Ræder, 1931: 138), vars kállor nog hár som ofta eljest har varit islándska. (Herrmann, 1922:1-22). Det ár ocksá denna flyktform som tráder oss till mðtes i en álderdomlig grupp av islándska folksagor om kon Búkolla, vilken av Einar Olafur Sveinsson ásatts signum 313* (Sveinsson, 1929:15). Nár jag bórjade syna denna grupp av sagor nármare i sðmmama, tyckte jag mig i den kunna spára flera drag som vittnar om
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116

x

Fróðskaparrit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.