Andvari

Árgangur

Andvari - 01.04.1960, Blaðsíða 96

Andvari - 01.04.1960, Blaðsíða 96
94 GILS GUÐMUNDSSON ANDVAIiI bónda vió fjárhús og kom ekki í bæinn. Sigríður taldi víst, er hún frétti um ferðir lians, að hann mundi koma við í bakaleið. Og þar sem hún þóttist örugg um að við sig ætti hann erindi, vildi hún gera honum vel til í beinleika og bakaði lummur til að gæða honum á með kaffinu er hann kæmi. Hann kom ekki. Til lians sást frá Lækjardal er hann fór fram hjá og leit ekki heim. Er Sigríður fregnaði það, mælti hún ekki margt í það sinn, en þung varð brúnin og kaldur svipurinn. Skömmu síðar sér húsfreyja að Sigríður tínir lunimurnar hverja af annarri í hundinn. Hún varð hissa og spurði hverju sætti, að hún kastaði slíku lostæti fyrir hundhræið. Sigríður reistist við og svaraði kuldalega: — Ég held að það sé sama hvor hundurinn etur þær.“ „Hrakhólar og höfuðból" er 278 bls. að stærð, útgáfan snotur. Fylgir bókinni nafna- skrá, svo sem nauðsynlegt er um þess háttar rit, þótt stundum vilji gleymast. Gils Guðmundsson. Eyrbyggja Saga. Paul Schach og Lee M. Hollander þýddu. The University of Neb- raska Press og The American-Scandinavian Foundation. Svo hefur löngum verið talið, og það með réttu, að fornbókmenntir íslendinga hafi flestu öðru fremur skapað okkur tilveru- rétt sem sérstakri þjóð og þessa menningar- arfs sé aldrei of vel gætt eða of mikið að því gert að kunngera hann öðrum þjóðum, því að tunga vor er af fáum skilin, svo að ein- asta leiðin til að íslenzkar bókmenntir nái til eyrna umheimsins er, að þeim sé snúið á aðrar tungur, en það er meiri vandi en flesta grunar að koma þeim ósködduðum yfir til hins fyrirheitna lands. Fyrir nokkru kom út á vegum The Uni- versity of Ncbraska Press and The American Seandinavian Foundation ný þýðing á Eyr- byggju. Þessi þýðing cr þannig unnin, að próf. Paul Schach hefur þýtt textann úr íslenzku, en Lee M. Hollander hefur þýtt vísurnar og ritað formála. Auk þess liefur hann haft hönd í bagga með öllu verkinu. Til er að vísu gömul þýðing frá því fyrir aldamót, sem Eiríkur Magnússon átti hlut að. Einn galli hennar var sá, að notað var fornlegt mál og jafnvel mállýzkur, sem gerðu þýðinguna óaðgengilegri fyrir hinn almenna lesanda, og er enginn greiði við íslenzka tungu, að henni sé þannig snúið. íslenzki textinn í útgáfum Hugos Gerings og Einars Ól. Sveinssonar er lagður til grundvallar þýðingunni, svo að hinn þýddi texti er reistur á traustum grunni. Að því leyti, sem hægt er að dæma, er þýðingin mjög vel af hendi leyst. Hinn íslenzki texti er vandlega þræddur, málið er laust við að vera nokkuð fyrnt, þá gætir þýðandinn þess að vera stuttorður og gagnorður, svo að hinn þýddi texti verður ekki lengri en hinn ís- lenzki, svo að nokkru nemi, en slíkt er ekki lítill galdur, ef ekkert á að fara forgörðum af söguefninu. Þess gætir að vísu á stöku stað, að merking einstöku orðs og setningar er ekki náð, en það væri ofurmannlegt að gera slíkt, enda er ensk tunga í dag ekki rnótuð eða þjálfuð til þess að tjá hugtök 13. aldar manna á íslandi. Lee M. Hollander hefur þýtt vísurnar í bókinni, og það er næsta erfitt verk. Hann notar stuðla og höfuðstafi og kenningar. Slíkt hlýtur að vera næsta erfitt fyrir les- endur enskrar tungu, enda þótt skýringar fylgi. En með þessu hafa þeir félagar sýnt trúmennsku sína í verki, og fyrir það ber að þakka, svo og (illuin, sem lagt hafa liönd að því að gera þessa þýðingu jafnvel úr hendi og raun ber vitni. Aðalgeir Kristjánsson. Athugasemd. Grein Egils Hallgrímssonar kennara, um Jón Þorkelsson og Thorkelliisjóð, sem birtist í síðasta hefti Andvara, var lítið eitt breytt erindi, sem hann flutti í útvarpið á 200. ártíð Jóns Þorkelssonar, 5. maí 1959.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100

x

Andvari

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.