Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Árgangur

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1977, Blaðsíða 80

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1977, Blaðsíða 80
86 ÁRBÓK FORNLEIFAFÉLAGSINS stjörnufræði hafa verið kunn hér á 13. og 14. öld. En einkennilegt er, að sams konar þýðingar koma fyrir í grannmálunum á stj örnufræði- orðinu aquarius. Þannig er til waterman í ensku frá 1565 og water- bearer frá 1594 (NED). 1 miðháþýzku er til wassermann um stjörnu- merkið — Grimm hefir dæmi frá 1440. 1 dönsku heitir stjörnumerkið Vandmanden og í sæ. Vattuman(nen). Islenzkan hefir hér, eins og oftar, elztar heimildir. Verður því ekki fullyrt, að samband sé t. d. milli ensku og íslenzku, þótt enskan hafi beinar samsvaranir: water- bearer=vatn(s)beri og waterman=vatnkarl. Þetta vandamál skortir mig heimildir til að leysa á fullnægjandi hátt. Ég verð því að sætta mig við þá tilgátu, að enskir og íslenzkir orðasmiðir hafi þýtt latneska orðið aquarius á sama hátt, þó að erfitt sé að verjast þeirri hugsun, að eitthvert samband sé á milli þessarar orðasmíðar. En svo ósennilegt sem það er, að ekkert samband sé á milli ensku og íslenzku orðanna um stjörnumerkið, er þó enn fjarstæðara, að ekkert samband sé milli orðsins vatnlcarl í stjörnufræði og orðsins vatn(s)karl í kirkjumáli. Til lausnar þessu máli er vert að athuga latneska orðið aquarius í sambandi við vatnsílát. Eins og áður er sagt, er latneska orðið að uppruna lýsingarorð. Það er kunnugt úr klassískri latínu í ýmsum samböndum, t. d. með orðum, sem merkja ,kanna‘ eða ,ker‘, t.d. vas aquarium ,vatnsker‘ og urceus aquarius ,vatnskanna‘. Ég hefi ekki fundið neitt kvenkennt ílátsheiti, sem orðið stóð með, en svo hlýtur að hafa verið, eins og orð, sem af kvenkyninu eru leidd, sýna. Mætti hugsa sér *olla aquaria, *urna aquaria eða *situla aquaria, og fleiri orð kæmu til greina. Fyrr greind orðasambönd hafa orðið fyrir brottfalli stofnliðar, þannig að einkunnarliður einn stendur eftir, sbr. t. d. að nón er orðið til úr nona hora. Um liðfall af þessu tæi er annars rætt í HHMerk. 40—41. Skulu nú færð rök að framangreindu liðfalli með saman- burði við nokkur mál. Enska orðið eiver ,vatnskanna‘ telur Webster 1966 vera komið úr ffr. evier, sem runnið sé frá alþýðulatínu aquari- um, sem sé orðið til við liðfall úr lat. vas aquarium. (Evier er enn til í frönsku í merkingunni ,uppþvottaskál‘). Klein skýrir ewer á svipaðan hátt, en rekur allt miklu nánara og að mér virðist senni- legar. Hann segir, að ewer sé komið inn í me. úr anglófrönsku ewiere, ewer og samsvari ffr. aiguiere (fr. aiguiére), sem komið sé úr forn- próvensölsku aiguiera ,vatnsker‘ og runnið frá alþýðulatínu aqudria. Hann minnir einnig á, að fyrir komi í latínu vds aqudrium ,vatnsker‘. En vitanlega hlýtur, skv. þessari skýringu, brottfallna orðið að vera
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170

x

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Árbók Hins íslenzka fornleifafélags
https://timarit.is/publication/97

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.