Eimreiðin


Eimreiðin - 01.05.1916, Qupperneq 71

Eimreiðin - 01.05.1916, Qupperneq 71
M7 lendu orð orði til orðs, heldur valið þá leiðina, að láta nýyrðin ná sem bezt þeim hugtökum, sem útlendu orðin tákna, svo að þau yrðu íslenzkum lesendum sem skiljanlegust. Og þetta hefir honum víðast vel tekist. Vér skulum sem dæmi nefna: bls. 136: æfisjá (horoskop), 150: sívaki (perpetuum mobile), 364: fræðinautur (fellow), 428: »Nátt- úrubarnið« (L’Ingénu), 438: vandræðabarn (enfant terrible) o. s. frv. En þó að málið sé yfirleitt gott, þá má þar þó á stöku stað finna galla, sem maður hefði helzt kosið að reka sig ekki á í jafn- góðri bók. Þannig er »og mun hafa gert hálf spaugilega »fígúru« i frönsku sölunum« (bls. 457) ekki íslenzka, heldur danska. Og sama má segja um »sekreteri (f. ritari) hermáladeildarinnar« (49), »útgrunda« (135, d. udgrunde) og »ekki einasta« (f. ekki einungis eða aðeins), sem notað er um alla bókina. Betra væri og arfþegi eða arfi en »arftaki« {127), þó arftak og arftekja sé til í íslenzku. Oft notar höf. orðið »endrar« (t. d. 116, 133), sem vér könnumst ekki við og ekki finst í neinni íslenzkri orðabók, í stað endranær eða endrarnær. Rangar beygingar koma fyrir í »á merkum úti« (461) f. á mörkum úti, og í »brinti« (188, f. hratt), þó það kunni að koma fyrir í slæmu dag- legu tali. Rangt er líka »að missa sjónir (f. sjónar) á e-u« (223, 316) og »taka of djúpt árinni« (6) f. taka of djúpt í árinni, sem gæti þó verið prentvilla, eins og »vísundum« (6) f. vísindum (vísundur = bíson- uxi). Af stafsetningarvillum má nefna »lýst« (3) f. lízt, »hniðja« (433 og víðar) f. hnyðja, »sjálfbyrgingsskap« (482) f. sjálfbirgingsskap, »skyldist« (451) f. skildist og »skildur« f. skyldur. En allra þessara smágalla gætir lítt í samanburði við kostina. En eitt viljum vér að lokum taka fram. Til þess að bók þessi geti komið alþýðu manna að fullum notum sem handbók, sem hún á að verða, verður að semja gott og ýtarlegt registur yfir öll bindin, ekki einungis yfir mannanöfn og staða, heldur og efnisregistur. Til þess verður alþingi að veita fé, enda væri því vel varið og í alþýðu þágu, en ekki höfundarins. V. G. BJARNI SÆMUNDSSON: KENSLUBÓK í DÝRAFRÆÐI handa gagnfræðaskólum. Rvík 1914. 204 bls. 8°. Með 289 myndum. Bókmentir íslendinga eru ekki auðugar af kenslubókum, sem nokk- ur veigur sé í, og því hefir alt til þessa orðið að nota útlendar bækur í mörgum greinum við kenslu í hinum æðri skólum vorum. í’að er því fagnaðarefni, að hér er komin ágæt kenslubók í dýrafræði, sem er snið- in eftir þörfum íslendinga og bygð á íslenzkum rannsóknum, og því frumsamin i orðsins réttu merkingu. Meginþorri kenslubóka vorra er þýddur úr útlendum málum, þó þess sé sjaldan getið, og því ekki altaf við alþýðu hæfi. Þessi kenslubók er alstaðar bygð á eigin þekk- ingu og rannsókn höfundarins, þar sem um íslenzk dýr er að ræða, og er það ekki lítill kostur. Allmargar af myndunum hefir höf. sjálf- ur dregið upp eftir náttúrugripunum. Bókin er lipurt samin og fyrir- komulag svipað, eins og nú er títt ( kenslubókum, sem notaðar eru
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.