Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn - 01.01.1921, Qupperneq 119

Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn - 01.01.1921, Qupperneq 119
W. A. Ciaigie 19 um neitt það, er á einhvern hátt snertir hag Islands eða sóma, hvort sem er í rmáu eða stóru. Umhyggja hans og fölskvalaus vinátta kemu þar alstaðar fram. W. A. Craig’ie. William A. Craigie er fæddur í Dundee á Skotlandi 1867 og stundaði fyrst nám þar, en síð- an við háskólana í St. Andrews og Oxford. Norræna mál- fræði las hann við háskólann í Kaupmannahöfn 1892 — 93. Bjuggu þeir þar saman Jón Stefánsson og Craigie, og þá lagði hann grundvöllinn til hinnar frábæru þekkingar sinnar á íslenskri tungu, er hann mun einkum hafa numið hjá þeim Jóni, Valtý Guðmundssyni og Finni Jónssyni. Hefur Geir rektor Zoega kallað hann »einn hinna lærðustu manna í ís- lenskri tungu fomri og nýrri«, og mun það ýkjulaust mál. í'egar hann kom aftur frá Höfn, varð hann kennari í latínu og grísku við St. Andrews háskóla, en Ijet af þeim starfa 1897, er hann tók að vinna við hina miklu ensku orðabók, sem kend er við Oxford (Oxford English Dictionary), og byrjað hafði að koma út 1888 undir ritstjórn Sir James A. H. Murray (f. 1837, d. 1915). Að undantekinni afskaplega stórri orðabók, sem sagt er að Kínverjar eigi, er Oxford orðabókin hin langmesta, sem nokkurn tíma hefur verið samin; auk þess er hún svo frumlegt og ágætt vísindarit, að síðan hún fór að koma út era vísindalegar orðabækur um allan heim sniðnar eftir henni. Að orðabók þessari, sem ekki er enn að fullu lokið, er Craigie nú búinn að vinna f nálega hálfan þriðja tug ára, en í aðalritstjórn hennar hefur hann verið síðan 1901. Segja það enskir málfræðingar, að hann eigi miklu meira í henni en nokkur einn maður annar, og að hún eigi mest hina miklu yfirburði sína að þakka lærdómi hans, atorku og hagsýni. í sambandi við þetta mikla verk mun nafn Craigies geymast um aldur og æfi. Árið 1896 kom út allstórt rit eftir Craigie um þjóðtrú á Norðurlöndum »Scandinavian Folk-lore«. Er það yfirlit vfir hinar ýmsu greinar þjóðtrúarinnar frá elstu tímum um öli Norðurlönd, og gert þannig, að þýddar eru sagnir þær og þjóðsögur, er glöggvasta hugmynd gefa um trúna, en þeim fylgja nákvæmar og fróðlegar athugasemdir þýðandans og er tilgreint hvaðan hver saga er tekin. Þýðingarnar eru mjög vandaðar, en víða sjást þess merki, að skoskur maður hefur gert þær, og er það síst að lasta. Langflestar eru þýðing- arnar úr íslensku. Vert er að taka það fram, að alstaðar þar sem prófessor Craigie þýðir bundið mál íslenskt, gætir
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156

x

Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn
https://timarit.is/publication/249

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.