Eimreiðin - 01.01.1938, Blaðsíða 141
El-'IREIÐIN
RADDIR
119
asu’ J'lutu aí5 álykta, að höfundurinn væri danskur. íslands vegna á þessi
1 uleikur gagnvart umheiminum, með fsland og l>að sem íslenzkt er, að
urfa með öllu. Síendurtekin notkun eintómra íslendinga á orðinu
•Jhither“ í stað „hither“, Jiegar talað er um ísland, kemur áreiðanlega
rrjum enskum lesanda kynlega fyrir sjónir. Hitt vakti enga sérstaka
atI)ygIi mina, að stílnum hættir til að verða svipuðum á öllum greinun-
'u, ]>vi slíkt tilbreytingarleysi er ekki annað en vanalegt einkenni liöf-
u,ula, sem rita á öðru máli en sinu eigin.
^uugu skammstafanirnar, sem hr. Þ. Þ. reynir að réttlæta, spara alls
vvl rum. Þær eru ]>vert á móti lengri en ef rétt væri skammstafað. Svo
ilo 1>;‘ð yiHurnar. í bókinni, sem hr. Þ. Þ. segir, að séu ]>ar ekki. Á hls.
1 ueðstu málsgrein, stendur (orðrétt, svo lesendurnir geti sjálfir dæmt
138
Um):
• Clergymen’s Salaries Fund, whicli is made up partly of the
"conie derived from Church Itates, i. e. 1.5 Krónur payahle hy every
], 'rr'h'oner over fifteen.“ Ég hcf l>unka af kvittunum, sem sýna, að upp-
*111 i'ufur verið 5 kr. á mann árlega um langt skeið.
ei u er i>að silfurbergið (bls. 11). Ritdómari verður að halda sig við það
höf' Sem prentíl® er> en ekki við ]>aö hver hafi ef til vill verið meining
Vji,^n<*arins e<5a hver hafi ef til vill ekki veriS meining hans. Hámarkinu
st'in 1 grCmÍa lutstJÚrans ná, ]>egar hann skýrir frá ]>ví, að ég segi ]>að
a bl a 1 hÓklnni> „innflutningstollar íslands séu alt ]>ungatollar“. En
haa S '*** stendur: „Since then these duties, which are ail iveight duties,
ali h.6en someu’hat raised“. Þarna hefði átt að standa: „. . . which w e r e
er r'!lhf duties“. Það er rétt að vísu, að nokkrum línum neðar á síðunni
gers Um verðtolla (eftir að farið hefur verið út í önnur efni), en liin
full langa stuðliæfing, sem að ofan greinir, var látin standa án
v LK'ai|di breýtingar á tið sagnar. Það er sama livort þessum „einum
u,n íærustu enskumönnum hér á landi“ voru gefnar frjálsar liendur
I>v; stíúiinn breytti málinu á bókinni, ]>ar sem honum þótti við þurfa.
' iusen a*5 •' nisu teyti ábótavant, eins og ég vildi hafa bent á — með fullri
Ut 1 ritdómi mínum.
Howard Little.