Íslenskt mál og almenn málfræði


Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2007, Page 177

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2007, Page 177
Ritdómar 175 orðanna eina vísbendingin um beygingu þeirra og í meginmáli er lítið fjallað um beygingarleg eða orðmyndunarleg einkenni á tökuorðunum almennt. I 5. kafla er vikið að fáeinum beygingarlegum einkennum í vesturíslensku sem flest tengjast sögnum. í fyrsta lagi eru sýnd nokkur dæmi um að sterkar sagnir séu heygðar veikt með þátíðarviðskeytinu -aði (eitt dæmið sýnir reyndar annað, þ.e.a.s. einfoldun innan sterku beygingarinnar því þar er eintölustofn sagnarinnar notaður í fleirtölu: bjóu í stað bjuggu). Þetta er breyting sem á sér ýmis fordæmi í íslenskri málsögu og samtímalega er hún t.d. algeng í máli bama á máltökuskeiði. í öðm lagi em nefnd dæmi um óhljóðverptar beygingarmyndir, t.d. (þeir) kvartaðu. Einungis era nefnd dæmi um sagnmyndir þar sem búast hefði mátt við w-hljóðvarpi og sú spuming vaknar hvort sambærilegar orðmyndir komi fyrir víðar í beygingakerfmu, t.d. í nafn- orðum, og hvort einnig megi finna dæmi um að /-hljóðvarpsvíxi komi ekki fram. Þeirri spumingu er þó ekki varpað fram í bókinni og dæmin einungis gefin til að sýna einföldun í sagnbeygingu. í þriðja lagi era gefin nokkur dæmi sem sýna fomlegar beygingarmyndir, öll um endinguna -ustum í miðmynd sagna utan eitt (lœkniramir). Loks er fjallað lítillega um viðtengingarhátt sem hefur verið talinn vera á undanhaldi 1 vesturíslensku þótt BA bendi reyndar á að sagnasambönd með mundi komi oft í hans stað, t.d. ég mundi ekki vanta að vera (bls. 105). Hún rekur það til áhrifa frá ensku þar sem hjálparsögnin would er notuð á sama hátt en getur þess aftur á móti ekki að slík sambönd era vel þekkt í íslensku lika þótt þau kunni að vera útbreiddari og algengari 1 vesmríslensku. Dæmi um framsöguhátt þar sem búast hefði mátt við viðtengingar- hætti era t.d. í óbeinni ræðu (sumirsögðu að hann Itafði átt...), á eftir spumartengingu {hvort það var...) og á eftir sögninni Italda (ég hélt aðþað var...). I undirkafla með yfirskriftinni „Nouns“ er í raun fjallað um fallmörkun og breyt- ’ogarnar tengjast því fremur sögnum og forsetningum en nafnorðunum sem slíkum (auk þess sem andlagið er í mörgum dæmanna alls ekki nafnorð heldur fomafh). Eigi að síður gefa dæmin ákveðnar vísbendingar um beygingarkerfi fallorða og þróun þess Þótt BA fjalli takmarkað um þann þátt. Kaflinn samanstendur að langmestu leyti af sundurleitu safni dæma þar sem fallmörkun er á einhvem hátt afbrigðileg. í sumum tflvikum tekur sögn eða forsetning með sér annað fall en almennt tíðkast í íslensku (það var ákaflega mikil hjálp fyrir þeim; bls. 103) en önnur dæmi virðast endurspegla e-k. rugling í fallmörkun eða notkun fallmynda, t.d. þar sem sama sögn/forsetning tekur með sér fleiri en eitt fallorð og þau era ekki öll í sama falli (F hljóp inn ogsagði °kkur, ég og indjánann; bls. 99). Af svipuðum toga era allmörg dæmi þar sem fall- °rðið virðist einfaldlega notað án fallendingar, þ.e.a.s. óbeygt í einhverjum skilningi (þeir voru vaitir vatn (bls. 100), svona hálfa teskeið af lyftiduft, kjóll meó tölur (bls. *0l), að horfa á þeir (bls. 102)). Þótt sum dæmin gætu sýnt breytta fallmörkun, Þ-e a.s. að þolfall sé notað í stað þágufalls, getur orðmyndin í síðasta dæminu ekki verið neitt annað en nefnifall. Athyglisvert er að þótt fallið sé ekki táknað með sýni- egum hætti í tveimur síðustu dæmunum er þar greinilega um fleirtölu að ræða. Þetta 8$ti bent til þess að fallbeyging og tölubeyging haldist ekki að öllu leyti í hendur því Parna virðist mega greina e.k. niðurbrot í fallbeygingu þótt aðgreining eintölu og fleir- tö'u standi óhögguð. BA nefnir þetta aftur á móti ekki í umfjöllun sinni og niðurstaða
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page 203
Page 204
Page 205
Page 206
Page 207
Page 208
Page 209
Page 210
Page 211
Page 212
Page 213
Page 214
Page 215
Page 216
Page 217
Page 218
Page 219
Page 220
Page 221
Page 222
Page 223
Page 224
Page 225
Page 226
Page 227
Page 228

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.