Andvari

Ukioqatigiit

Andvari - 01.06.2011, Qupperneq 42

Andvari - 01.06.2011, Qupperneq 42
40 GUÐRÚN KVARAN ANDVARI Sídari þýðingar Jakobs Eftir að Jakob fluttist heim 1946 hélt hann áfram að þýða verk Halldórs Laxness. Árið 1947 kom út Den lyse M0 (Hið ljósa man 1944) og árið eftir K0benhavn brœnder (Eldur í Kaupinhafn 1946). Eins og áður leið ekki langur tími frá útgáfu bókanna á Islandi og þar til Jakob hafði þýtt þær fyrir útgefandann í Kaupmannahöfn. Árið 1952 kom út síðasta þýðing Jakobs á verkum Halldórs sem hann vann að í samvinnu við konu sína og er þeirra beggja getið sem þýðenda. Það var Organistens hus sem kom út á Islandi 1948 undir heitinu Atómstööin. Þau luku þýðingunni í mars 1950 og var stefnt að því að gefa hana út þá um haustið. Það dróst þó til 1952 vegna fjárhags- vandræða Gyldendalsforlagsins. Halldór mun sjálfur hafa stungið upp á titlinum Organistens hus þar sem forstjóri Gyldendals taldi að íslenski titillinn gæti fælt lesendur frá.54 Bókin kom út í kiljuútgáfu 1967 og var titillinn þá Atomstationen. Þær tíu bækur Halldórs sem Jakob þýddi hafa margsinnis verið endurprentaðar og ávallt fengið mjög góða dóma í dönskum blöðum. Hann var í viðtali í Tímanum 23. febrúar 1975 spurður hvort erfitt hefði verið að þýða bækur Halldórs. Hann svaraði: Það var ákaflega gaman. Jú, víst var það erfitt, því að Halldór er allt annað en auðþýddur á erlend mál, en auk þess háði það mér að ég er ekki innfæddur Dani. Að vísu var ég búinn að eiga heima í Danmörku í mörg ár og það átti víst svo að heita, að ég kynni dönsku nokkurn veginn sæmilega eins og hún verður lærð af bókum. En það er nú sama: Útlendingur fær aldrei sömu tilfinningu fyrir máli og sá maður, sem fæddur er og alinn upp með þeirri þjóð sem málið talar. Hins vegar bjargaði það mér nrikið, að kona mín er dönsk og hennar lið var mér alveg ómetanlegt á meðan á þessu verki stóð.55 Hér kemur það fram svart á hvítu að Grethe aðstoðaði Jakob við þýðingarnar þótt hennar hafi ekki verið getið fyrr en við þýðingu Atómstöðvarinnar. Þegar hér var komið á æviferli Jakobs var hann önnum kafinn við svo mörg verkefni að hann treysti sér ekki til að þýða fleiri bækur eftir Halldór. Hann lagði þó þýðingar ekki alveg á hilluna en þýddi fyrir Þjóðleikhúsið tvö leikrit árið 1954. Annað var / deiglunni (The Crucible) eftir Arthur Miller sem leikhúsið frumsýndi 5. nóvember 1955. Það var tekið til sýningar aftur að vori 1986 og hafði Jakob árinu
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.