Andvari

Volume

Andvari - 01.06.2011, Page 118

Andvari - 01.06.2011, Page 118
116 ÁSTRÁÐUR EYSTEINSSON ANDVARI svo alvarlegt að það hefur svipt hann kyngetunni. Sitthvað í sögunni varpar merkilegu ljósi á hetjuepík Hemingways og grefur undan meintri upphafn- ingu hans á karlmennsku. Sagan fjallar um suðupott Parísarlífsins og hina „glötuðu kynslóð“ sem Gertrude Stein nefndi svo, en hún berst líka suður á bóginn, til Pamplona á Spáni, þangað sem persónur fara til að vera viðstaddar hátíðahöld (fíestuna) og nautaatið - og ekki síst nautahlaupið fræga um götur borgarinnar sem getið er um í fréttum árlega allt til þessa dags (og maður veltir fyrir sér hversu mikinn hlut Hemingway eigi í frægð þessa furðuhlaups galgopa á undan trylltri nautahjörð eftir götum bæjarins). Karl ísfeld þýddi einnig skáldsöguna To Have and Have Not (1937). Sögu- hetjan, Harry Morgan, stýrir bát sínum er hann leigir út til veiða og siglinga við Kúbu og Flórída. Peningaþörfin veldur því að hann dregst inn í vafasöm viðskipti og drepur mann til að komast yfir fé. Harry er harðjaxl sem er laus við sjálfsvorkunn og er oftar en ekki með hugann við að framfleyta konu sinni og börnum. En getum við haft samúð með persónu sem myrt hefur mann með köldu blóði í gróðaskyni? Þetta er ein af þeim áhugaverðu spurningum sem sagan vekur og þótt hún sé almennt ekki talin með bestu verkum Hemingways varpar hún, ásamt nokkrum smásögum Hemingways, merkilegu ljósi á tengslin milli hins aðskorna stíls hans og hinna „harðsoðnu“ glæpasagna sem oft eru taldar mótaðar af þessari stílhugsjón (svo notað sé hugtak Hallbergs). Þýðingin, sem ber fremur lágsiglt heiti á íslensku: Einn gegn öllum, birtist árið 1946, en þá var fyrir nokkru hafin vinna við að koma á íslensku nýjustu og stærstu skáldsögu Hemingways, For Whom the Bell Tolls (1940), um bandarískan sjálfboðaliða sem tekur þátt í spænsku borgara- styrjöldinni, kynnist þar ástinni, særist illa og ákveður að mæta örlögum sínum með fórnardauða. Það kostaði líka heilmikið stríð að koma þessu verki út á íslensku, eins og Stefán Bjarman hefur greint frá í löngu bréfi sem hann sendi Sigfúsi Daðasyni 1972 og birtist í Andvara 1988.29 Þar kemur fram að Emil Thoroddsen hafi fyrst verið fenginn til að íslenska bókina en að þýðingunni, er hann lagði fram, hafi verið hafnað. Þá var Stefáni Bjarman falið verkið. Hann sendi vini sínum Erlendi í Unuhúsi drjúgan hluta af handritinu en skömmu síðar lést Erlendur og handritið (sem var eina eintakið) fannst ekki fyrr en Stefán hafði þýtt þennan hluta verksins aftur. Þetta, auk tæprar heilsu Stefáns um þetta leyti, olli því að þýðing hans birtist ekki fyrr en 1951 og var kölluð Klukkan kallar að kröfu útgefandans, vegna þess að kvikmyndinni, sem gerð var eftir sögunni, hafði verið gefið það heiti á íslensku. Bókin var síðar endurútgefin undir því heiti sem Stefán hafði kosið, Hverjum klukkan glymur (Halldór Laxness hafði nefnt bókina svo í formálanum að Vopnum kvödduni). Þýðingunni fylgir formáli Stefáns þar sem hann víkur að vandanum við að þýða á íslensku enskan texta Hemingways, sem er vísvitað látinn bera þess merki að í sögunni sé iðulega
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166

x

Andvari

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.