Andvari

Ukioqatigiit

Andvari - 01.06.2011, Qupperneq 119

Andvari - 01.06.2011, Qupperneq 119
ANDVARI Á HÖTTUNUM EFTIR HEMINGWAY 117 hugsað og talað á spænsku. En nánar segir Stefán hinsvegar af þýðingarglím- unni í bréfi sem hann skrifaði Erlendi látnum og lætur fylgja áðurnefndu bréfi til Sigfúsar Daðasonar.30 í eftirmálsorðum Sigfúsar kemur fram að Stefán hafi einnig þýtt leikrit Hemingways um Spánarstríðið, The Fifth Column, en sú þýðing mun hvorki hafa verið sviðsett né birt á prenti. Oft er nefnt að með stuttu skáldsögunni, eða nóvellunni, The Old Man and the Sea (1952), hafi Hemingway slegið vopnin úr höndum þeirra gagn- rýnenda sem töldu að hápunktur ferils hans væri tryggilega að baki, eins og best mætti ráða af skáldsögunni Across the River and Into the Trees (1950), sem fyrr var getið. Sænska akademían lét bókarinnar um gamla manninn og hafið sérstaklega getið í greinargerð sinni um Hemingway er hann hlaut Nóbelsverðlaunin 1954. Sama ár birtist hún í íslenskri þýðingu Björns O. Björnssonar. Hér segir af sjóferð gamla mannsins Santiago, sem ekkert hefur veitt lengi, þannig að drengurinn sem verið hefur aðstoðarmaður hans er látinn hætta að fara út með honum. Hann fer því einn til veiða þennan dag, einmitt þegar hann krækir í stærsta fisk ævinnar - og úr þessari klisju veiðisagnanna: sögunni um stærsta fiskinn - býr Hemingway til magnað verk. Við lestur þessarar sögu um roskinn mann sem glímir einn við náttúruöflin og nýtir til þess alla sína þekkingu, skynjun og næmi fyrir umhverfinu - uns segja má að hann renni saman við náttúruna - hafa íslenskir lesendur stundum hugsað til annarrar snilldarnóvellu með viðlíka sniði, það er að segja Aðventu eftir Gunnar Gunnarsson - þótt sögusviðið þar séu íslensk firnindi en ekki Karíbahafið. Jafnvel hafa verið vangaveltur um að Hemingway kunni að hafa þekkt sögu Gunnars, sem út hafði komið í enskri þýðingu um 1940.31 Ekki hefur það fengist staðfest og aðalatriðið er að samanburður þessara verka er frjór og getur skerpt sýn okkar á viðfangsefni þeirra. Jafnframt er ljóst er að í nóvellu sinni fléttar Hemingway saman þræði úr fyrri reynslu - ekki síst grunntón veiðimennskunnar og hina næmu náttúrusýn - en til vitnis um hana eru m.a. Afríkubókin Green Hills of Africa (1935) og sögurnar af Nick Adams í miðvestrinu. Þegar Gamli maðurinn og hafið var birt öðru sinni á íslensku, endurskoð- aði Kristján Karlsson þýðingu Björns. Frá þessu greinir útgefandinn í eftir- málsorðum og segir endurskoðun Kristjáns felast í því „að færa þýðinguna nær upphaflegum texta. Hér er alls ekki um nýja þýðingu að ræða, en orðalagi og orðaröð er vikið við allvíða.“32 í reynd eru breytingarnar stundum veru- legar, og er samanburður allra textanna, frumtextans og beggja þýðingar- textanna, hnýsilegt rannsóknarefni, eins og svo margt annað í þeim þýðingum sem hér hefur verið getið og flestar hafa verið lítt kannaðar. Hér hefur verið sérstaklega vikið að þeim bókarverkum sem út höfðu komið á íslensku þegar höfundurinn lést - og kallaði þar með á þá umfjöllun um hann sem greint var frá fyrr í þessari grein. Ef litið er á bókamarkaðinn sem ráðandi mælikvarða,
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.