Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1993, Qupperneq 119

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1993, Qupperneq 119
Það er fljótsagt að þýðing Vilborgar á þessum bálki D.H. Lawrence er hreint afbragð. Vilborg nær vel því andrúmslofti dauða og skelfingar sem er að finna í ffumtextanum, jafnframt er þýðing hennar ótrúlega nálæg frumtextanum hvað varðar orðaval, orðaröð og setningaskip- an. Útkoman er áhrifankur og magnaður texti. Ég get samt sem áður ekki annað en bent á eina þýðingarvillu sem er annaðhvort til komin vegna mislesturs eða (og það finnst mér lík- legra) stafsetningarvillu í þeirri útgáfu af fmm- textanum sem notuð er við þýðinguna. I þriðju ljóðlínu annars hluta bálksins segir í fmmtexta: „The grim frost is at hand, when the apples will fall.“ í þýðingu Vilborgar segir hins vegar: „Framundan er skógurinn ógnlegi, þegar eplin hrynja.“ Greinilegt er að orðið „frost“ er (mis)- lesið sem „forest“ og þýtt samkvæmt því. Nú má segja að þýðingarlausn Vilborgar á þessari ljóðlínu er ágæt út af fyrir sig og gæti gengið í myndmáls-samhengi kvæðisins í heild. Hins vegar er orðið „frost“ samofið því andrúmslofti kulda og dauða sem ljóðið er spunnið úr og því æskilegra að nota það. Að endingu er vert að geta fyrsta ljóðs bókar- innar, sem er ort í minningu Snorra Hjartarsonar og nefnist „Veturinn“. Ljóð þetta er minning um skáld sem ort hefur fegurri ljóð en flest önnur íslensk ljóðskáld og hér tekst Vilborgu vel upp. Ljóðmálið minnir á skáldskap Snorra og vel valin orðin vísa til þekktra ljóða hans. „Veturinn“ tilheyrir ekki neinum hluta bók- arinnar, það stendur eitt og sér og kemur á eftir tilvitnun í John Keats sem líta má á sem ein- kunnarorð bókarinnar: „Were I dead, Sir, I should like / a Book dedicated to me.“ Af þessu má skilja að Vilborg tileinkar Snorra Hjartar- syni ljóðabók sína og er minningu hans sómi að þeim góða skáldskap sem hún hefur hér fram að færa. Soffía Auður Birgisdóttir * 1 M, MOLD ^ í SKUGGADAL GYRÐlf? ELÍASSON Með náttblindugleraugun GyrðirElíasson. Mold í Skuggadal. Mál og menning 1992. 93 bls. Heiti þessarar nýjustu ljóðabókar Gyrðis Elías- sonar er heldur myrkt eins og liturinn á kápu hennar en felur þó í sér leynda birtu. Mold minnir á dauðann, við erum grafm í mold, hold er mold o.s.frv. en um leið er hún gróðurmold, og gróður og blóm eru birtulíf sem sprettur úr dimmu jarðar, eða eins og segir í einu Ijóði bókarinnar: „en ég ætla að gróðursetja / sóleyjar í þessari mold / og lfka stóra túnfífla / sem lýsa með skímu / morguns“ (Stefna). Skugga- dalurinn í titlinum minnir dálítið á alþekktan Davíðssálm um „dimman dal“ („the valley of the shadow of death“ hljómar það á ensku hvort sem það er réttari þýðing eða ekki), og einu ljóði bókarinnar lýkur á orðunum: „ ... og svo komu dimmir / dalir“ (Munað um kvöld). I Ljóði frá Hólavöllum (þ.e. Hólavallakirkjugarði) er rætt um „sálma, fomlega sálma / um dauðann og TMM 1993:1 109
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.