Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1993, Qupperneq 120

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1993, Qupperneq 120
dauðann / og dauðann" sem leiðir hugann að hefðbundnum tengslum dauða og moldar og blóma í sálmum á borð við Allt eins og blómstr- ið eina (Um dauðans óvissan tíma). Heiti bókar- innar á sér samsvömn í ljóðinu Skuggadalur barnanna, og þar er dalur og stj arna tengd saman með eftirminnilegum hætti rétt eins og í Ferða- lokum Jónasar Hallgrímssonar. Þó em stjömur Gyrðis öllu þungbærari en ástarstjömur þjóð- skáldsins þar sem þær eru úr blýi og eiga það til að hrapa ofan í dalinn þar sem „eldri börnin" leiðast um „eftir stígum sem / liggja að gulum / húsum“. Þannig vísar titillinn Mold íSkugga- dal í margar áttir og vekur líka athygli á minnum og myndum sem ganga eins og rauður þráður gegnum bókina. Sjónin Dimma tengist dapurri sjón, og í bókinni er víða vikið að sjóndepurð í öllum skilningi þess orðs („ . . . dapurt fólk / með augu einsog / gráa steina“ segir í ljóðinu Dögun). í upphafsljóðinu Blinda er hnífur notaður til að lækna haldin augu og þar örlar á þeirri hugsun að sársauki geti gefið manni nýja sjón. Aftur kemur hnrfur fyrir í fjórða ljóði bókarinnar (Rökkurferðir) og virð- ist þar líka tengjast sjón og skynjun: Með Thoreau-vasahnífinn fer ég ofan í fjöru og leita að spýtum til að tálga hesta tálga hunda tálga kindur tálga ketti tálga kýr handa litlu stelpunni sem sefur í húsi við fjallið Thoreau kenndi að meðan sjónin er eins fersk og hún er í okkur ungum geti hún gætt hlutina lffi; ljóð Gyrðis má þá kannski skilja svo að þessi hnífur sjónarinnar tálgi lifandi vemr úr þeim efnivið sem verður á vegi hans. En í nið- urlaginu kemur fram að stundum skyggi á þess- um fjöruferðum og þá er lítið hald í hinum sjónræna ljóðahníf: ,, . . . þá sé ég ekki / neitt, finn bara lykt / af þangi og fjörukáli“. Það er víðar sem hnífur tengist skáldskap og jafnvel andleysi. A einum stað hefur skáldfákurinn fest taglið í gaddavír en ljóðmælandinn gleymt vasahnífnum heima og getur því ekki skorið hann lausan (Vangá). Annars staðar verður and- leysið að andríku yrkisefhi (Skriftir): skáldið hefur fengið sér knippi af tékkneskum blýönt- um í þeirri von að andinn komi yfir það, og að vísu gerist þetta en með óvæntum hættí þó. Blýantarnir reynast vera lífrænir, „vaxa strágul- ir“ austur í Tékkó, og þessi afskomi skrifgróður sem skáldið fær í hendur veldur þannig inn- blæstri. í öðru ljóði (Skilaboð) em skriffæri einnig gróðurgerð, ef svo má að orði komast, því „ritvélin heitir Silfurreyr“ (þýðing á vöm- merkinu Silver-Reed). Sem minnir náttúrlega á að mold dauðans er líka sá jarðvegur sem nærir skáldskapargróðurinn, strá hans og reyr. Mér finnst samlíkingin velheppnuð, reyr og strá eru fíngerður gróður, beinvaxinn en sveigjanlegur eins og skáldskapur Gyrðis. Grös koma oftar fyrir í bókinni, gjarnan heilsusamleg fjallagrös, og eru jafnvel skáldskapargrös sem má tína „ í hillum / meðfram gömlum bókum“ (Miðvikudagskvöld). í ljóðinu Slys er mælandi orðinn að huldumanni sem tínir þau á heiði undirbarðaslútandi hatti, áþekkurpípuleikaran- um í smásögu Laxness. Ásýnd heimsins Gyrðir heldur uppteknum hætti og yrkir um skáld og til skálda eins og í fyrri bókum sínum. Blake hefur áður komið fyrir hjá honum og birtist nú í ljóðinu Ganga (tíl Kristínar Omars- dóttur). Andi þessa enska furðuskálds er líka nálægur í bráðskemmtílegu ljóði, Nótt á Skaga (Fundin Ameríka): Þegar ég fór í næturgöngu eftir rigningamar kom ég að stórum polli hjá raf- stöðinni, og þessi pollur I 10 TMM 1993:1
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.