Þjóðmál - 01.09.2014, Side 41

Þjóðmál - 01.09.2014, Side 41
40 Þjóðmál haust 2014 líka verri maður . Þeir Hitler og Stalín hafi vissulega verið siðlausir og miskunnarlausir, en ekki haft sömu skemmtun af glæpum og Maó, sem bersýnilega hafi verið haldinn kvalalosta . Veggmyndin er enn á Torginu Einkennilegt þætti áreiðanlega, ef einhver sagnfræðingur sendi ritgerð til birtingar í Sögu um það, að höfundar væntanlegrar ævisögu Hitlers væru honum ekki nógu vinveittir . Þar væri gert of lítið úr hlut hans fyrstu ár nasistaflokksins eða hugrekki hans í fyrri heimsstyrjöld, og þar kæmi ekki nógu skýrt fram, að hann hefði verið sómasamlegur vatnslitamálari, góður við börn og hunda og hófsmaður í mat og drykk . Þar væri ekki heldur gerð grein fyrir hinu „sögulega samhengi“, hvernig Hitler hefði gert Þýskaland að stórveldi aftur og blásið þjóð sinni í brjóst stolti á ný eftir niðurlægingu Versalasamningsins 1919 og óðaverðbólgunnar á þriðja áratug .22 En bók Jungs Changs og Jons Hallidays er ekki síst skrifuð til þess að benda á, að mat Kínverja og Vesturlandamanna á Maó hefur einmitt spillst af því, að kínversk stjórnvöld halda enn uppi merki hans . Eftirmáli þeirra er stuttur: „Veggmyndin af Maó og lík hans eru enn í dag í forgrunni á Torgi hins himneska friðar í hjarta kínversku höfuðborgarinnar . Kommúnistastjórn landsins lítur á sig sem arftaka Maós og viðheldur goðsögninni um hann af harðfylgi .“23 Í þessu ljósi er ritgerð Geirs Sigurðssonar í Sögu líka einkennileg . Ekkert er frumlegt í henni, heldur er hún endursögn ritdóma um bók Changs og Hallidays í London Review of Books eftir Andrew J . Nathan, í The China Journal eftir Gregor Benton og fleiri og eftir Alfred Chan í Pacific Affairs . Geir vitnar oftast samviskusamlega í þessa höfunda, en ekki alltaf . Hann vitnar til dæmis ekki í neinn um þessa fullyrðingu: „Mao talaði vissulega kínversku með staðbundnum hreim en ef hann hefði einungis talað Shaoshin-mállýskuna hefðu ekki margir skilið hann í Beijing .“ En Gregor Benton og Steve Tsang segja: „Mao did speak Putonghua — though with a very strong accent . Had he spoken only his local dialect, no one outside Shaoshan would have understood him .“24 Tímasetning birt ingar innar, vorið 2007, er enn fremur undar leg . Hvers vegna beið Geir ekki eftir því, að ævisaga Maós kæmi út þá um E inkennilegt þætti áreiðanlega, ef einhver sagnfræðingur sendi ritgerð til birtingar í Sögu um það, að höfundar væntanlegrar ævisögu Hitlers væru honum ekki nógu vinveittir . Þar væri gert of lítið úr hlut hans fyrstu ár nasistaflokksins eða hugrekki hans í fyrri heimsstyrjöld, og þar kæmi ekki nógu skýrt fram, að hann hefði verið sómasamlegur vatnslitamálari, góður við börn og hunda og hófsmaður í mat og drykk . Þar væri ekki heldur gerð grein fyrir hinu „sögulega samhengi“, hvernig Hitler hefði gert Þýskaland að stórveldi aftur og blásið þjóð sinni í brjóst stolti á ný eftir niðurlægingu Versalasamningsins 1919 og óðaverðbólgunnar á þriðja áratug .

x

Þjóðmál

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðmál
https://timarit.is/publication/1175

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.