Orð og tunga - 01.06.1990, Page 92

Orð og tunga - 01.06.1990, Page 92
70 Orð og tunga Staður Kerfi/verkefni Rochester, Minnesota Bethesta, Maryland (áður Gaithersburg) Boca Radon, Florida Austin, Texas Dallas, Texas Boulder, Colorado Endicott, NY Raleigh, N-Carolina Lexington, Kentucky Toronto, Kanada Basingstoke, Englandi Hursley, Englandi Sindelfingen, Þýskalandi Jarfalla, Svíþjóð Yamato, Japan Kaupmannahöfn, Danmörku - Software/Publication Center - European Language Services AS/400 og S/36 Orðasafn (Ritskyggnir) OS/2 SE (grunnútgáfa) OS/2 EE (aukin útgáfa) og AIX Skrifstofusýn Leturgerðir Prentarar Stjórnstöðvar Hnappaborð Staðlar DOS stýrikerfið Ritvangur/2 Ritvangur/370 Prentarar Skjáir Útgáfa á hugbúnaði og bókum Samræming þýðingarvinnu Mynd 2: Nokkrar rannsóknarstofur IBM og verkefni þeirra 4 Prófun Það er geysilega mikilvægt að búnaður sé þrautprófaður á rannsóknarstofu áður en til fjöldaframleiðslu kemur. Prófanir eru alla jafna mjög strangar og fara fram eftir að búið er að skrifa prófunarlýsingar. Prófun er liður í hverju hönnunarstigi, en er umfangsmest á lokastigi. Lokaprófun er unnin af sérstakri deild hverrar rannsóknarstofu. Hlutverk þess sem annast prófun er að stunda ákveðna „niðurrifsstarfsemi“, gagnstætt því sem forritara og kerfisfræðingi er ætlað, sem sífellt eru að byggja upp kerfið. Markmið prófunar er að afhjúpa galla, og takist það ekki er litið svo á að „prófunin hafi mistekist“. Hafa ber í huga að varla er til sá búnaður sem er algjörlega gallalaus og „skotheldur“, a.m.k. í fyrstu útgáfum. Ef svo illa fer að villa finnst í búnaði sem kominn er á markað, þrátt fyrir alla prófun, er útbúin viðeigandi leiðrétting sem nefnist á ensku Engineering Change (EC) þegar um vélbúnað er að ræða, en Program Temporary Fix (PTF) þegar um er að ræða hugbúnað. Ætíð er hægt að fá vitneskju um á hvaða EC- eða PTF-stigi tiltekinn búnaður er. Leiðréttingar fá forgang á rannsóknarstofum og eru sendar til framleiðslustaðar svo fljótt sem auðið er. Jafnframt er þeim dreift til tæknideilda í öllum þeim löndum þar sem búnaðurinn er seldur. Eftir að þýðingar komu til sögunnar varð ekki hjá því komist að þýðinga- stöðvar tækju að sér prófanir á hugbúnaði sem þýddur hafði verið á ýmsar tungur. Sú prófunarskylda sem hvílir á þýðingastöðvunum getur raunar orðið verulegur hluti af starfsemi þeirra.

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.