Orð og tunga - 01.06.1990, Blaðsíða 72

Orð og tunga - 01.06.1990, Blaðsíða 72
50 Orð og tunga Ég mun hér á eftir gera grein fyrir þeim aðstæðum sem þessar þýðingar eru liáðar, hvernig þýðingarnar eru unnar, greina frá lielstu hjálpartækjum og loks fjalla um ýmis atriði sem geta skipt sköpum um það hvernig til tekst að íslenska forritin. Aðstæður við þýðingarnar Orar breytingar í tölvutækni er líklega sá þáttur sem hefur mest áhrif á vinnu- brögð við þýðingar forrita. Hér verður ekki reynt að skilgreina markaðsöflin sem þarna eru að verki. Við þýðendum blasir sú staðreynd að forrit úreldast fljótt og því verður þýðingin að taka sem skemmstan tíma svo að forritið komist sem fyrst á markað. Frumþýðing verður að ganga hratt fyrir sig og sömuleiðis breytingar og lagfæringar á eldri texta. Þarna kemur auðvitað sjálf tölvutæknin að góðum notum. Ef þýða þarf stórt forrit á skömmum tíma er best að vinna verkið í hópvinnu. Slík vinna krefst ákveðins skipulags og samtaka þýðenda. Kostir hópvinnunnar eru ekki einungis fólgnir í miklum afköstum í hlutfalli við stærð hópsins. Ekki er minna um vert að hópvinna tryggir samráð og sameiginlega aðild að lausn þeirra vandamála sem við er að glíma. Frá sjónarmiði þess sem stjórnar og skipuleggur starfið er gott að geta leitað til margra um ráð og leiðbeiningar, yfirlestur og annan frágang. Þegar frá líður og þýðendahópurinn er orðinn sam- stilltur er síst meiri hætta á ósamræmi í orðaforða og stíl en ef einn þýðandi ætti í hlut því sá sem vinnur einn nýtur ekki þess eftirlits sem hópvinnan fel- ur í sér. En þegar kemur að lokafrágangi eru hópvinnunni vitaskuld takmörk sett því ljóst þarf að vera hverjir bera ábyrgð á endanlegri gerð þýðingarinn- ar. Endurskoðun á nýjum útgáfum og sendingum Með útgáfu er átt við sjálfstæða gerð forrits. Hver útgáfa er seld sérstaklega eða afhent áskrifendum samkvæmt samningi. Hugtakið sending á við nýjar gerð- ir textans sem þýðendur fá sendar á þýðingartímanum. Þýðendur geta þannig t.d. fengið texta einnar útgáfu afhentan í þremur, fimm eða tíu sendingum. Mikil vinna fer í endurskoðun á nýjum útgáfum og sendingum. Skýringin er sú að þegar þýðingin hefst er textinn í rauninni ekki fullfrágenginn frá hendi höfunda. Yfirleitt reyna forritahöfundar að hafa þann hátt á að skila frekar fáum fullfrágengnum textahlutum en mörgum ófrágengnum. Þó getur alltaf þ- urft að breyta atriðum í texta sem talist hefur fullfrágenginn. Höfundar for- rita eru háðir áætlunum um skiladag og kemur það stundum niður á textan- um. Eins og gefur að skilja eykur það vanda þýðandans að geta ekki treyst frum- textanum til fulls. Þegar um ný forrit er að ræða getur vantað nokkuð upp á að textinn sé fullfrágenginn en í endurskoðuðum útgáfum eru slíkir ágallar sjald- gæfir. I hverri sendingu eru lagfærðir hnökrar á orðalagi og leiðréttar villur sem
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100

x

Orð og tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.