Skírnir

Árgangur

Skírnir - 01.09.2007, Blaðsíða 75

Skírnir - 01.09.2007, Blaðsíða 75
4 bevægel se, er indret i Ro. Den gaar ud paa Efterlign ing af Nat urens Sprog med det ene For behold, at, da det er Digter ens Hverv at medd ele Fornøjel se, ikke Sand hed lig efrem, saa benytt er han Versefor men, som ber eder Læseren en Rækk efølge af smaa beha gelige Overra skelser ved Rytme og Rim.“ Ge org Brand es: „Natural ismen i Eng land (1875).“ Hoved strømn inger i det 19. Aar - hund redes Literat ur. Kaup manna höfn og Krist jan íu 1906. II. bindi, bls. 332. 4 Brand es l‡s ir flví m.a. svo: „Wordsworth full yrti a› ekki fynd ist betra mál en fla› sem tal a› væri af fleirri stétt manna sem hann til greindi, væri fla› a› eins los a› vi› l‡ti sín, vegna fless a› al fl‡›u fólk úti á landi hef›i sí felld af skipti af fleim hlut um sem besti flátt ur máls okk ar væri upp runa lega mynd a› ur af … fiar e› fletta mál bæri af ö›r um, flá taldi Wordsworth a› ekk ert skáld gæti fund i› tján ing ar hátt sem tæki flví fram …“ („Det var Wordsworth’s Paa stand, at det Sprog, som taltes af den Klasse, han skildrede, saa snart det blot blev ren set for sine Plett er, var det bedste, som gaves, fordi Mænd og Kvind er af Al mu eklas sen paa Land et var i stadigt Sam kvem med de Genstande, fra hvil ke vort Sprogs bedste Del oprindeligt er af ledet … Da dette Sprog er det bedste, vil det, mener Wordsworth, være umuligt for nogen Digt er at sætte nogen bedre Udtryks maade isteden for det …“ Sama rit, bls. 330.) Wordsworth or› ar fletta svona sjálf ur í for mála a› 2. út gáfu á Lyr ical Ballads (1800): „The langu age, too, of these men has been adopt- ed (purified indeed from what app e ar to be its real defects, from all lasting and rational causes of dis li ke or dis g ust) because such men ho ur ly comm un icate with the best objects from which the best part of langu age is orig inally derived…“ (Willi am Wordsworth: Poet ical Works. Rit stj. Thom as Hutchin son og Ernest de Sel incourt. Frumpr. 1904. Ox ford og New York 1989, bls. 735.) 5 Or› in vísa til fless a› skáld i› rifj ar upp kynn in af nátt úr unni í kyrr› og ró eft ir á, en yrk ir ekki nátt úru ljó› sín á vett vangi („Sinds bevægel se, er indret i Ro“ eins og Brand es or› ar fla› hér a› ofan). Wordsworth or› ar fletta svo í á› ur nefnd um for mála a› 2. út gáfu á Lyr ical Ballads (1800): „I have said that poetry is the sponta neous over flow of powerf ul feel ings: it takes its orig in from emotion recollect ed in tranquillity: the emotion is contemplated till, by a species of react - ion, the tranquillity gradu ally disapp e ars, and an emotion, kindred to that which was before the subject of contemplation, is gradu ally prod uced, and does it self act u ally ex ist in the mind. In this mood success ful composition gener ally be - g ins…“ (Willi am Wordsworth: Poet ical Works, bls. 740.) Ef marka má l‡s ingu Hann es ar á til ur› kvæ› is Jónas ar, Fjall i› Skjald brei› ur, flá var› fla› ekki til eft ir á, fleg ar kynn in af nátt úr unni voru rifj u› upp í kyrr› og ró, held ur á sta›n um: „… einn lá hann úti í votu gras inu, og flá fjell í stu›la kvæ› i› „Skjald brei› ur“.“ Hann es Haf stein: „Um Jónas Hall gríms son“, bls. XXX I II. skírnir 343um hvað tölum við …? Vanga velt ur af flessu tagi kunna a› búa a› baki sam an bur›i Hann - es ar og skil grein ingu hans á Jónasi: „Mál sitt sæk ir hann í hjörtu fljó› ar inn ar, skáld skap inn tek ur hann úr nátt úru feg ur› lands ins.“ Wordsworth sótti mál sitt líka „í hjörtu fljó› ar inn ar“ eins og Hann - es vissi og Brand es l‡s ir í riti sínu.4 fió a› lista skáld i› gó›a hafi ekki a› hyllst kenn ingu Wordsworths um „recollect ion in tranquillity“5
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220
Blaðsíða 221
Blaðsíða 222
Blaðsíða 223
Blaðsíða 224
Blaðsíða 225
Blaðsíða 226
Blaðsíða 227
Blaðsíða 228
Blaðsíða 229
Blaðsíða 230
Blaðsíða 231
Blaðsíða 232
Blaðsíða 233
Blaðsíða 234
Blaðsíða 235
Blaðsíða 236
Blaðsíða 237
Blaðsíða 238
Blaðsíða 239
Blaðsíða 240
Blaðsíða 241
Blaðsíða 242
Blaðsíða 243
Blaðsíða 244
Blaðsíða 245
Blaðsíða 246
Blaðsíða 247
Blaðsíða 248
Blaðsíða 249
Blaðsíða 250
Blaðsíða 251
Blaðsíða 252
Blaðsíða 253
Blaðsíða 254
Blaðsíða 255
Blaðsíða 256
Blaðsíða 257
Blaðsíða 258
Blaðsíða 259
Blaðsíða 260
Blaðsíða 261
Blaðsíða 262
Blaðsíða 263
Blaðsíða 264
Blaðsíða 265
Blaðsíða 266
Blaðsíða 267
Blaðsíða 268
Blaðsíða 269
Blaðsíða 270
Blaðsíða 271
Blaðsíða 272
Blaðsíða 273
Blaðsíða 274
Blaðsíða 275
Blaðsíða 276
Blaðsíða 277
Blaðsíða 278
Blaðsíða 279
Blaðsíða 280
Blaðsíða 281
Blaðsíða 282
Blaðsíða 283
Blaðsíða 284
Blaðsíða 285
Blaðsíða 286
Blaðsíða 287
Blaðsíða 288
Blaðsíða 289

x

Skírnir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.