Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.2010, Side 124

Tímarit Máls og menningar - 01.02.2010, Side 124
Á d r e p u r 124 TMM 2010 · 1 um gengið brösuglega, en ég held óhætt sé að fullyrða að samstarf á sviði menningarinnar hafi verið farsælt og það meira að segja óvenjufarsælt miðað við hve leikurinn var ójafn að höfðatölu. Náið menningarsamstarf Íslands og Danmerkur hefst við siðbreytinguna, þegar æðsta vald í andlegum málefnum Íslendinga færist frá Róm til Kaup­ mannahafnar. Ætla mætti að þessu nána samstarfi hefði að mestu lokið á fyrri hluta síðustu aldar þegar þjóðin fékk heimastjórn, fullveldi og stofnaði að lokum lýðveldi 1944. Svo var þó ekki, og ekki heldur með lausn handritamáls­ ins um 1970. Merkileg samvinna tókst með dönskum lærdómsmönnum og íslenskum á sautjándu öld eftir að þeir höfðu komist á snoðir um þann sagnaauð sem bjó í íslenskum handritum. Þar er fyrstan af Dönum að nefna Ole Worm (1588– 1654), þótt hann væri ekki sá fyrsti sem fékk áhuga á íslenskum fræðum. Hann var endurreisnarmaður og fjölfræðingur, lengst af prófessor í læknisfræði en einnig mikill áhugamaður um rúnir og forn fræði. Hann og sagnfræðingurinn Stephan Hansen Stephanius (1599–1650) sóttu fróðleik um efni íslenskra sagnarita til Arngríms Jónssonar, Þorláks Skúlasonar biskups á Hólum, séra Magnúsar Ólafssonar í Laufási, Jóns lærða Guðmundssonar og fleiri. Árang­ urinn kom meðal annars fram í frægu riti Worms, Litteratura runica (1636) – eins og það er oftast nefnt þótt titillinn sé í raun miklu lengri – og í útgáfu Heimskringlu í danskri þýðingu norska prestsins Peders Claussön Friis (1545– 1614). Þessi útgáfa var prentuð í Kaupmannahöfn 1633. Worm stóð einnig að útgáfu fyrstu íslenskrar orðabókar, Specimen Lexici runici, sem kom út í Kaup­ mannahöfn 1650 og var í raun verk séra Magnúsar í Laufási. Jakob Benedikts­ son gaf út stórmerkileg bréfaskipti Worms við Íslendinga 1948 í ritröðinni Bibliotheca Arnamagnæana. Annar prófessor dálítið yngri en Worm, en líka áhugasamur um forn fræði, var Peder Hansen Resen (1625–1688). Hann sótti einkum aðstoð til Guðmund­ ar nokkurs Andréssonar en einnig séra Magnúsar í Laufási og Stefáns Ólafs­ sonar, og bar það starf ávöxt í fyrstu útgáfu Snorra Eddu, Edda Islandorum, sem kom út árið 1665. Textinn var fenginn frá séra Magnúsi og efnisskipan frábrugðin miðaldatexta, en þýðing á latínu og dönsku fylgdi. Samtímis gaf Resen út Völuspá og Hávamál ásamt þýðingum þessara kvæða á latínu, og vöktu þau þegar athygli. Þetta voru fyrstu útgáfur eddukvæða og leið alllangur tími áður en fleiri slík birtust á prenti. Þriðja ritverk frá 17. öld, sem mig langar að nefna, er verk Thomasar yngra Bartholin (1659–1690), Antiqvitatum danicarum de causis contempte a danis adhuc gentilibus mortis libri tres, 1689, (eða: „Þrjú bindi fornra heimilda um orsakir óttaleysis heiðinna Dana við dauðann“), en samstarfsmaður Bartholins var enginn annar en Árni Magnússon, sem á stúdentsárum sínum vann fyrir Bartholin og dró saman og þýddi fjölda tilvitnana í íslensk fornrit í þetta verk. Óhætt er að segja að Árni hafi með þessari vinnu fyrir Bartholin fengið fótfestu í dönskum fræðaheimi og skjótan frama að verðleikum. Þetta fræðastarf, sem ég hef nefnt dæmi um, einkenndist alla öldina af því
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.