Helga Law Journal - 01.01.2021, Blaðsíða 212

Helga Law Journal - 01.01.2021, Blaðsíða 212
Helga Law Journal Vol. 1, 2021 216 International Legal Research Group 217 expression, to attract public opinion to think about them, and to inform them about societal issues and to publicize their ideas, while pressing on the notion of peaceful assembly. 3.2.2 The change in French jurisprudence In 1995, the Constitutional Council defined a new constitutional value, a "collective right of expression of ideas and opinions" of which the right of assembly is a part. During the visit of the President of the People's Republic of China in 1994, an association wanted to demonstrate. A decree of the Paris Police Commissioner of Police prohibits all the events planned during this visit. The Council of State admitted the illegality of the decree by showing the disproportion between the threat and the decision taken by the decree. Indeed, to ban all demonstrations in Paris exceeded the circumstances of the event. The Council of State restricted itself to admitting that measures could be taken around the embassy but not throughout Paris. The control exercised here by the Council of State differs markedly from the one operated in 1952 since the judge here decides on the adequacy of the measure with regard to threats to public order, and only on it. Rejecting in passing the motive of the decree showing the risk that these demonstrations undermine "the international relations of the Republic". These judgments take note of the requirements of European law, the control of measures prohibiting this freedom is increased. Case law of the European Court of Human Rights has thus allowed the freedom to demonstrate to take a more important place in France despite the absence of texts of the latter. 4 How has your country applied derogations from state obligations regarding the freedom of assembly in times of public emergency threatening the life of the nation according to Article 15 of the ECHR? Article 15 of the ECHR allows States parties to apply derogations from certain rights mentioned in the ECHR. Paragraph 1 of this article authorizes States to delegate the obligations provided for in the Convention “in time of war or other public emergency threatening the life of the nation”. A State cannot take measures contradicting obligations from international law. The paragraph 2 specifies that no derogation from article 2, 3, 4 or 7 will be admitted.20 Also, any derogation from 20 Right to life except for licit war death (article 2), Prohibition of torture (article 3), prohibition of slavery and forced labour (article 4) and no punishment without law (article 7). Protocol n°6, article 1st, Protocol n°13, article 1st and Protocol n°7, article 421 is prohibited. The State availing itself of this right of derogation must keep the Secretary General of the Council of Europe fully informed.22 4.1 The reservation regarding interpretation of Article 15 of the ECHR In 1974, in relation to the ratification of the ECHR, France chose to submit a reservation of interpretation under Article 15§1. The Convention leaves France with a discretionary power to lay down the qualification of the public emergency provided in the ECHR article. The triggering of the exemption takes place under the conditions dictated in the article 16 of the French Constitution23 and the laws related to state of emergency and state of siege. The Convention described two types of situations: “war” or “other public emergency threatening the life of the nation”. Furthermore, Article 16 of the Constitution refers to a threat to “the independence of the Nation, the integrity of its territory or the fulfilment of its international commitments”. The law related to the state of emergency includes in its first article an imminent risk resulting from a serious disruption of public order or events which amount to a public disaster.24 The Constitution extends the situations of derogation in comparison to Article 15 ECHR that insist on the exceptionality of the measure. The conditions of war or threat of the nation are not necessary in France to apply Article 15. The conditions of Article 16, the state of emergency or the state of siege may justify its application. Moreover, the proportionality control between the derogative measure and the threat of the nation is applicable in the cases prescribed by Article 16. French administrative judges check proportionality, note European judges. Some French jurists criticize 21 Abolition of the death penalty in peacetime (article 1st, Protocol n°6), abolition of the death penalty in all circumstances (article 1st, Protocol n°13) and right not to be tried or punished twice (Article 4, Protocol n°7). 22 Factsheet, Derogation in time of emergency, April 2018, Press Unit, European Court of Human Rights [English]. 23 “Where the institutions of the Republic, the independence of the Nation, the integrity of its territory or the fulfillment of its international commitments are under serious and immediate threat, and where the proper functioning of the constitutional public authorities is interrupted, the President of the Republic shall take measures required by these circumstances, after formally consulting the Prime Minister, the Presidents of the Houses of Parliament and the Constitutional Council. He shall address the Nation and inform it of such measures. The measures shall be designed to provide the constitutional public authorities as swiftly as possible, with the means to carry out their duties. The Constitutional Council shall be consulted with regard to such measures. Parliament shall sit as of right. The National Assembly shall not be dissolved during the exercise of such emergency powers. After thirty days of the exercise of such emergency powers, the matter may be referred to the Constitutional Council by the President of the National Assembly, the President of the Senate, sixty Members of the National Assembly or sixty Senators, so as to decide if the conditions laid down in paragraph one still apply. It shall make its decision by public announcement as soon as possible. It shall, as of right, carry out such an examination and shall make its decision in the same manner after sixty days of the exercise of emergency powers or at any moment thereafter.” 24 Act n°55-385, article 1st, April 3 1955 (related to the State of emergency),. [Loi relative à l’état d’urgence] [French].
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220
Blaðsíða 221
Blaðsíða 222
Blaðsíða 223
Blaðsíða 224

x

Helga Law Journal

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Helga Law Journal
https://timarit.is/publication/1677

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.