Fróðskaparrit - 01.01.1964, Side 24
32
L’etymologie scandinave du normand flie
og ein samanbering millum tað normanniska og tey norðurlendsku
orðini vísir, at tey trý biúkini av tí normanniska orðinum eftir tíðar-
fylgju heldur mugu skipast soleiðis: ‘flís, fliða, skál'; av teimum hava ‘flís’
og ‘fliða’ og kanska eisini ‘skál’ helst longu verið í norðurlendskum
í víkingatiðini. Á henda hátt lýsa tað normanniska og tey norðurlendsku
orðini, harímillum tað føroyska, hvørt annað.
BIBLIOGRAPHIE
1. Stednavne og personnavne i Normandiet med særligt hensyn til den
nordiske bosættelse, dans la revue Danske Studier, 1911, p. 59—84;
reimprime dans Ie recueil d’articles de Jakob Jakobsen, Greinir og
Ritgerðir, Tórshavn 1957, p. 215—244.
2. W. v. Wartburg, Franzosisches Etymologisches VFórterbuch, III, 1934,
p. 620; et A. Dauzat, Dictionnaire etymologique de la langue franyaise,
Paris 1938, s. v. flion. Le FEW ne cite que les deux premiers emplois,
Dauzat n’en cite que les deux derniers.
3. Dictionnaire franco-normand, ou recueil de mots particuliers au dia-
lecte de Guernesey, London-Edinbourg 1870, p. 233.
4. Zeitschrift fiir romanische Philologie, 41, 1921, p. 636.
5. The Scandinavian Element in French and Norman, New York 1958,
p. 86.
6. Finnur Jónsson, Tilnavne i den islandske oldlitteratur, dans Aarbøger
for nordisk Oldkyndighed og Historie, 1907, p. 323; et E. H. Lind,
Norsk-islandska personbinamn frin Medeltiden, Uppsala 1920—21,
s. v. Fliða.
7. Marius Hægstad, Vestnorske Maalføre fyre 1350, II. 2. Andre Bolken,
Kristiania 1917, p. 104—5.
8. Voir les dictionnaires suivants: Hans Ross, Norsk Ordbog, Christiania
1895, s. v. fleda et fledra. — Alf Torp, Nynorsk Etymologisk Ordbok,
Kristiania 1919, s. v. fleda, fledra, flida, et flira. — M. A. Jacobsen &
Chr. Matras, Føroysk-donsk orðabók, 2e ed., Tórshavn 1961, s. v. fliða.
— Jakob Jakobsen, An Etymological Dictionary of the Norn Language
in Shetland, I, London-Copenhagen 1928, p. LXXXVI et s. v. fladrek,
fler, et flingaso, cp. aussi flider. — Sigfús Blóndal, Islandsk-Dansk
Ordbog, Reykjavík 1920—24, s. v. fleða. — Ordbog over det danske
Sprog, IV, København 1922, s. v. flite et flirre. — A New English
Dictionary on Historical Principles, ed. Murray, IV, Oxford 1901,
s. v. flidder. — Joseph Wright, The English Dialect Dictionary, II,
London 1900, s. v. flither.
9. Paul Barbier, dans Proceedings of the Leeds Philosophical and Literary
Society, II, 1928, p. 63, cp. ib. p. 294.