Fróðskaparrit - 01.01.1964, Síða 244
252 Kring J. H. Schroters omsetjing av MatteusÆvangeliet, 1823
nær Udtalen som mueligt. Vel synes herved det Færoiske Sprog meget
afvigende saavel fra Oldsproget, som det nuværende Danske, men ved
at sammenligne det Danske, som det udtales, med det færoiske, vil man
finde, at de ved Udtalen kommer hinanden naermere, saasom sige med
sija, spórge med spirja, leede med laja, leede med laida, nemlig sóge efter.
Ogsaa de Danske Ord Det med TeS, ieg med E, mig med me, dig med
te, hvilket synes at viise, at den Færóiske Mundart ej blot er afvegen
fra Oldsproget efter samme Regler som det Danske, men at den Fær»
óiske Udtale i Oldtiden selv har været den Danske nærmere end den
Islandske. De ogsaa i det Færóiske optagne fremmede Ord Evangelium,
Discipel, Prophete, viise at Færðisk Sprog og Orthographi allereede ved
Christendommens Indfórelse er afveegen fra det Islandske, hvilket ogsaa
Lioumerne, som haves baade paa Islandsk og Færóisk, saavel som andre
catholske Sange, synes at viise.
Den vedtagne Orthographie synes ogsaa nódvendig for Indfódde
Danske, naar de, som Lærere, skulde gióre sig fuldkommen forstaae*
lige for enhver blandt Deres Menighed og kunde gjensidig Fortrolig*
hed fremmes, samt Underviisning og Raadfórsel lættes, da er Over*
sættelsens Hensigt fuldkommen opnaaet.
Med ydmyg Fortróstning til Guddommelig Bistand forhaabes samme
af Oversætteren.»
Av merknadene til ME skal her berre nemnast nokre
særmerkte dome som kan syna korleis Schróter veg
det heimlege mot det framande* dóme som reint konkret
kan fortelja oss kva ord og ordlag han sette opp mot
kvarandre. Orda Badje og Paabi gjeld «Familie Forholdet»,
men Brouur og Feájir vert nytta nár «man vil udtrykke
sig med stórre Hójtidelighed.» Febir er eit nyare ord. Tale*
málet har jamnast Sott eller Kaldasott, eller berre Kólduna.
I staden for «á enn ikkje Salomon» kan nyttast «á ikkje
sjolvur Salomon», som er «ziirligere». Spráklege nyansar kjem
fram i opprekningar av færóyske synonym som han jam*
fórer med dei lánte Nokre dóme syner typen av syno«
nyme variantar: Agtingamenn eller Hirar, atturead eller
up vi se, begreava eller jeara, bekiænna eller graina fraa,
doibast eller skuirast (som «i nogle Dialecter» berre tyder
«at give Navn»), forlaada eller tilgjeva, som óg kan heita
firigjeva, hearfiri eller thuitaa, hailat, hailit eller halga, Kier=
ald eller Uilaad, Kladna eller Buuna, Lægjari eller Læknis=