Fróðskaparrit - 01.01.1994, Qupperneq 62

Fróðskaparrit - 01.01.1994, Qupperneq 62
74 BALLADEN HOS SIGRID UNDSET Danske-Sivords vise i Kransen - den blir sitert utførleg med heile átte strofer. I Hus- frue sit Kristin og Erlend ein kveld saman med Gunnulf Nikulaussøn, bror til Erlend. Kvelden blir “den lystigste kveld Kristin hadde hat paa Husaby” - og dei to brørne spelar harpe og syng. Som det kan høve seg, dreg Erlend fram frá minnet ei rid- darvise som handlar om erotiske forviklin- gar: Olav kongen, Haralds søn, red ut i tykken skog, fandt et litet spor i ler, - saa er tidend stor (Husfrue: 75. Strofa er frá den islandske “Oláfs vísur”). Den prestlærde magisteren Gunnulf syng derimot ein legendeviseliknande song som han har lært i England - i Canterbury: “”Nogen gutter sang den utenfor det her- berg, der jeg bodde i Kanterborg”, sa Gun- nulf. “Saa fristet jeg at snu den om paa norsk maal”. Det er nok Sigrid Undset som har “snudd songen om”. I folkeviseartikke- len nemner ho særskilt engelske religiøse songar - carols - om emne som Jesu bam- dom og det som blir tatt opp i songen, Cor- pus domini. Kongen red i fjeldet nord - Hørte han duen klage saart: “Høken tok min kjære bort!” Efter red han saa langt av lei, Høken fløi utpaa vilden hei. Høken fløi til en hage, Den blomstrer alle dage. I den hagen er der en hall, Indi er der hængt med purpur om pall. Der ligger en ridder og rinder blod, Han er drotten gjæv og god. Han ligger under skarlagen blaa Med Corpus domini skrevet oppaa - (ibid.: 76). Ein annan og meir indirekte teknikk er al- ludering til viser, anten ved referat av innhaldet, ved at tittelen blir nemnd eller ved at eit gjenkjenneleg sprákuttrykk blir referert. Ovanfor har vi sett eit eksempel pá innhaldsreferat av ei vise - nár det i Korset blir fortalt at Geirmund Hersteinssøn syng om riddaren som leika lauvet av lind og horn av levande fe. Eit eksempel pá referat av handling og nemning av tittelen i kom- binasjon finn vi om lag midt i Korset. Det er ein scene der Simon Darre ligg for døden - han spør Kristin korleis ho ville tatt det om han ikkje ville gitt avkall pá henne da ho vart kjend med Erlend: »”Jeg tror ikke du hadde fagnet mig blidelig, naar jeg steg i bmdeseng til dig -”. “Jeg tænker jeg hadde tat kniv med mig i sengen”, hvisket hun halvkvalt. “Jeg hører du kjender visen om Knut i Borg” - Simon smilte barsk. “At slikt er hændt mellem folk har jeg aldrig hørt. Men Gud vet om ikke du hadde gjort det, du!”« (Korset: 256). “Knut i Borg” finst báde hos Grundtvig og hos Landstad - og elles pá færøysk og islandsk. Det er ei riddarvise - der vari- antane har noko ulik utforming. Visa fortel om eit trekantdrama mellom Knut i Borg, kongen og liti Kjersti eller Kirstin. Det má seiast á vere eit høveleg namn pá den kvin- nelege hovudpersonen, som sáleis blir báde ánds- og namnefrende til Kristin Lavrans- datter. Kongen svik Knut i Borg og tar livet av han. Nár han tvingar liti Kjersti til á gá i
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.