Føroya kunngerðasavn A og B - 20.12.2002, Blaðsíða 210
658
Nr. 418.
4. Gensidig retshjælp efter denne artikel kan
afslás, nár de for lidt indbetalte eller unddrag-
ne afgifter skønnes at udgøre et beløb pá
25 000 ecu eller derunder, eller nár de ulovligt
udførte eller indførte varer skønnes at have en
værdi pá 100 000 ecu eller derunder, medmin-
dre den begærende kontraherende part som
følge af sagens særlige omstændigheder eller
de implicerede personer anser den for at være
af særlig grov beskaffenhed.
5. Bestemmelseme i denne artikel finder og-
sá anvendelse, nár der anmodes om retshjælp i
forbindelse med handlinger, der udelukkende
straffes med bøde, som f.eks. overtrædelser af
bestemmelser, som afgøres af administrative
myndigheder, og nár anmodningen om rets-
hjælp er indgivet af en retlig myndighed.
Artikel 51
De kontraherende parter má ikke stille an-
dre betingelser for efterkommelse af retsan-
modninger om ransagning og beslaglæggelse
end følgende:
a) Den handling, der ligger til grund for rets-
anmodningen, skal efter begge kontrahe-
rende parters lovgivning kunne straffes
med ffihedsstraf eller sikkerhedsforanstalt-
ning af en varighed pá mindst 6 máneder,
eller den skal efter den ene kontraherende
parts lovgivning kunne straffes tilsvarende
og efter den anden kontraherende parts lov-
givning kunne afgøres som en overtrædelse
af bestemmelser af administrative myndig-
heder, hvis afgørelse kan indankes for en
domstol med kompetence i straffesager.
b) Efterkommelsen af retsanmodningen skal
være forenelig med den anmodede kontra-
herende parts lovgivning.
Artikel 52
1. Retsdokumenter kan af de kontraherende
parter sendes direkte med posten til personer,
der opholder sig pá en anden kontraherende
parts omráde. De kontraherende parter indgi-
ver en liste over de retsdokumenter, der kan
fremsendes pá denne máde, til Eksekutivkom-
iteen.
lO.juni 1997.
2. Nár der er grund til at antage, at modtage-
ren ikke forstár det sprog, retsdokumentet er
affattet pá, skal dette, eller i det mindste de væ-
sentlige afsnit heraf, oversættes til det eller et
af de nationale sprog i den kontraherende stat,
pá hvis omráde modtageren opholder sig. Hvis
de ffemsendende myndigheder er bekendt
med, at modtageren kun forstár et andet sprog,
skal dokumentet, eller i det mindste de væsent-
lige afsnit heraf, oversættes til dette andet
sprog.
3. Et vidne eller en sagkyndig, der ikke har
efterkommet en stævning, der er ffemsendt
med posten, má ikke, heller ikke selv om stæv-
ningen indeholder advarsel om straf for ude-
blivelse, pálægges nogen sanktion eller tvangs-
foranstaltning, medmindre den págældende
senere ffivilligt tager til den begærende kontra-
herende parts omráde og der pá behørig vis
indstævnes pá ny. En myndighed, der fremsen-
der stævninger med posten, páser, at disse ikke
indeholder nogen form for advarsel om straf
for udeblivelse. Denne bestemmelse berører
ikke bestemmelseme i artikel 34 i Benelux-
traktaten af 27. juni 1962 om udlevering og
gensidig retshjælp i straffesager, som ændret
ved protokol af 11. maj 1974.
4. Hvis den handling, der ligger til grund for
anmodningen om retshjælp, efter begge kon-
traherende parters lovgivning udgør en over-
trædelse af bestemmelser, som kan afgøres af
administrative myndigheder, hvis afgørelse
kan indankes for en domstol med kompetence
i straffesager, skal retsdokumenter principielt
fremsendes efler stk. 1.
5. Uanset stk. 1 kan retsdokumenter frem-
sendes via den anmodede kontraherende parts
retlige myndigheder, nár modtagerens adresse
er ukendt, eller nár den begærende kontrahe-
rende part kræver en personlig forkyndelse.
Artikel 53
1. Anmodninger om retshjælp og svar herpá
kan fremsendes direkte mellem de retlige myn-
digheder.