Skírnir

Årgang

Skírnir - 01.08.1906, Side 87

Skírnir - 01.08.1906, Side 87
Skírnir. Ritdómar. 279 Jónsson prest á Skútustöðum til að annast söfnunina í M/vatni. W e s e n b e r g - L u n d lét öll veiðarfæri í té. Bók þessi er um þær rekverur, er safnað hefir verið í Þingvallavatni frá 14. júlí 1902 til 30. júní 1903 og í Myvatni frá 1. april 1903 til 2. apríl 1904. Hefir Ostenfeld rannsakað rekplönturnar (phyto- plankton), en Wesenberg-Lund rekdj'rin (zooplankton). Margar fróðlegar athugasemdir eru þar um tegundirnar og margar góðar myndir af þeim. Merkilegt er, að engar rekplöntur fundust í Mývatni, en ólíklegt þykir mér þó, að engar séu þar. Helgi Jónsson. Bára blá. Rektor Steingr. Thorsteinsson hefir nýlega skrifað dálitla grein i Skírni viðvíkjandi þessu lagi, og vill hann þar sanna það, að lagið sé ekki íslenzkt þjóðlag, þótt það sé nú á seinni árum kallað svo, heldur sé lagið útlent (eða danskt ?) að uppruna, og skal ég ekkert rengja hann um það. Hann minnist einnig á það, að lagið, þótt danskt kunni að vera að upphafi, sé nú horfið sjónum Dana svo mjög, að þeir kalli þetta lag nú orðið allerkæreste isiandsk Barkarole, og það hafi þeir gert í blaðinu Politiken þegar íslenzkir stúdentar sungu það i Kaupmannahöfn á opinherum samsöng nú fyrir skömmu. Þetta kalla ég fullkomið afsal frá Dana hálfu. Ýmislegt fleira smávegis segir Steingr. rektor um lag þetta, en ég verð að játa það, að eftir að ég hef lesið þessa grein hans, er ég sömu skoðunar viðvíkjandi lagi þessu, sem ég áður var þegar eg setti það í flokk íslenzkra þjóðlaga i safni mínu, nefnil. 1° að það muni vera útlent að uppruna, en þó líklega ekki danskt; 2° að það sé flutt hingað inn í landið eins og mörg fleiri góð lög, á fyrri helmingi 19. aldar, ef ekki fyr; 3° að það sé nú glatað og gleymt í hinu upprunalega heimkynni sínu eins og verður hlutskifti svo margra laga, sem flytjast úr einu landi i annað; og 4° að vér Islendingar séum nú orðnir handhafar lagsins og munum halda þvi sem íslenzku þjóðlagi nú og framvegis, þangað t.il skýrari sannanir koma fram fyrir eignarrétti annara að laginu, en enn þá eru fram komnar. Steingrímur rektor endar grein sina í Skírni þannig: „Nú finst hvorki lagið né orðin við það neinstaðar prentuð; en hvað sem því liður, íslenzkt er lagið ekki; það er áreiðanlegt11. Með fullri virðingu fyrir Steingrími rektor og fróðleik hans held ég lagi þessu enn meðal íslenzkra þjóðlaga frá seinni tímum, og enda þessa stuttu athugasemd með þessum orðum: llvað sem öðru líður, íslenzkt er lagið orðið; það er áreiðanlegt. — Beati possidentes. B. Þorsteinsson.

x

Skírnir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.