Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1946, Page 110

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1946, Page 110
110 LÁRUS SIGURBJÖRNSSON á fætur og bæti sér allan þann skaða, sem hann hafði þar af fengið. Fyrirmynd leiksins er Liber Belial processus Luciferi contra Je- sum judice Salomme eftir Jakob frá Teramo, saminn 1381, sem var snúið í leik af ýmsum, t. d. í Skotlandi, þar sem Ludus de Bellyale var sýndur í Aberdeen 1471. Á Norðurlönd- um eru til brot af leiknum eða hliðstæðum leikjum frá síðari hluta 16. aldar. — Islenzka þýðingin er frá ca. 1645. — Hdr.: JS. 280, 4to, uppskrift Þorsteins Halldórssonar í Skarfanesi, gerð 24.—27. janúar 1779; önnur uppskrift merk er Lbs. 124, 8vo, en út frá þess- um tveim, ef ekki allar út frá uppskrift Þor- steins, eru: Lbs. 216, 8vo, 481, 8vo og 482, 8vo. TíIOMAS, BRANDON (1856—1914); Frænka Charleys, skopleikur í 5 þáttum (Charley’s Aunt, 1892). Þýð.: Einar Benediktsson. Sýn.: Leikfél. í Breiðfjörðshúsi 1895. Þls. TOLLER, ERNST (1893—1939): Hinkemann, sjónleikur í 3 þáttum. Þýð.: Magnús Ás- geirsson. HdrsLS. TOPELIUS, ZACHARIAS (1818—1898): Þyrni- rósa, sjónleikur fyrir börn í 3 æfintýrum (Prinsessan Törnrosa). Þýð.: Þorsteinn Stepli- ensen. Sýn.: LR. 1939. — Veiðiþjófurinn, sumarleikur. Þýð.: Aðalsteinn Sigmundsson. Pr.: Unga ísland 1923. TU, TORVALD: Konuhjarta, gamanleikur. Þýð.: Rannveig Þorsteinsdóttir. Pr.: Fjölr. leikrita- útg. U.M.F.Í. 1939. TURGENJEV, IV AN SERGEVICH (1818— 1883): Mánuður í sumarfríi, gamanleikur. Utv.: 1946. TURNER, JOHN IIASTINGS (1892—): Liljur vallarins, söngleikur í 3 þáttum (The lilies of the field). Þýð.: Eufemía Waage og Jakob Jóh. Smári (ljóðin). Sýn.: LR. 1937. UNDSET, SIGRID (1882—): í ljósaskiftunum, sjónleikur í 1 þætti. Utv.: 1937. VANE, SUTTON (1888—): Á útleið, sjónleikur í 3 þáttum (Outward bound, 1923). Þýð.: Jakob Jóh. Smári. Sýn.: LR. 1925. Þls. — Lauffall, sjónleikur í 3 þáttum. Útv.: 1939. — Skuggsjá, sjónleikur í 3 þáttum (Ouverture). Þýð.: Bogi Ólafsson. Sýn.: LR. 1927. Þls. VARNES, sjá Scribe og Varnes. VEILLER, BAYARD (1871—): Réttvísin gegn Marj' Dugan, sjónleikur í 3 þáttum (The trial of Mary Dugan, 1928). Þýð.: Jens B. Waage. Sýn.: LR. VERNEUIL, LOUIS (1893—): Herra Lambertier, sjónleikur í 3 þáttum. Útv.: 1939. — Abraham og Litli skattur, sjá Berr, G. og Verneil. VOSPER, FRANK: Morðið á 2. hæð, sjónleikur í 3 þáttum (Murder on the second floor). Þýð.: Jens B. Waage. WAILLY, JULES DE (1806—1866): Valeur & Co., sjá Bayard og Wailly. WALLACE, EDGAR (1875—1932); Maðurinn, sem breytti um nafn, sjónleikur. Þýð.: Eufem- ía Waage. WARDEN, BRUNO: Bláa kápan, sjá Feiner, H. og Warden. WENNERSTEIN, OSCAR: Ráðskona Bakka- bræðra, gamanleikur í 3 þáttum (Brödrene Östermans huskors). Þýð.: Skúli Skúlason. Sýn.: Kvenfél. á Dalvík 1937. WHITE, LEONARD: Fullkomna hjónabandið, gamanleikur. Útv.: 1934. — Skraddaraþankar frú Smiths, gamanleikur í 1 þætti (Lady Jemima’s weekly thougts). Þýtt og staðfært: Valur Gíslason. Útv.: 1946. WIED, GUSTAV (1858—1914). Fyrsta fiðla, gam- anleikur í 4 þáttum. (Förste Violin, 1898). Þýð.: Stefán Bjarman. Sýn.: LÍsaf. 1924. — Piparmeyjanöldrið, gamanleikur í 1 þætti. Sýn.: Kvenfél. Ilringurinn 1911. WILDE, OSCAR (1856—1900): Blævængurinn, gamanleikur í 4 þáttum (Lady Windermere’s fan, 1892). Þýð.: Páll Skúlason. Hdr.: LR. — Salóme, sjónleikur í 1 þætti (Sama nafn, 1892). Þýð.: Sigurður Einarsson. Pr.: Rvík, Helga- fell, 1946, 109 bls. — Þýðingarlaus kona, sjónleikur í 4 þáttum (A woman of no importance, 1893). Þýð.: Böðvar frá Hnífsdal. Útv.: 1935. WILDE, PERCIVAL (1887—): Tvær konur, út- varpsleikrit. Þýð.: Hjörleifur Hjörleifsson. Útv.: 1936. WILDENBRUCII, ERNST VON (1845—1909): Hrafnabjargamærin, leikrit í 4 þáttum (Die Rabensteinerin, 1907). Þýð.: Jens B. Waage. Sýn.: LR. Þls. WILLIAMS, T. J.: Þá et ég næstur, skemmtileik- ur. Sýn.: Leikfél. í Goodtemplarahúsinu 1889. WILLNER, A. M. og Reicbert, H.: Meyjaskemm-
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.