Eimreiðin


Eimreiðin - 01.12.1922, Blaðsíða 121

Eimreiðin - 01.12.1922, Blaðsíða 121
EIMREIÐIN R1TS]Á 377 efniÖ, sem er alveg nauösynleg, ef þjóösögur eiga að ná tilgangi sínum. Ytri frágangur er góður. Kápumynd eftir Ríkarð Jónsson með mörg- um kynjaverum uppdregnum. Letur stórt og skýrt. En líklega spillir það talsvert fyrir útbreiðslu bókarinnar, að hún er ekki seld hjá bóksölum. Það er ekki hlaupið að því að fara í því efni út fyrir venjuna. M. 7- Henrik Ibsen: PETUR QAUTUR. Leikrit í ljóðum. Einar Benedikts- aon þýddi. Sig. Kristjánsson, Rvík MCMXXII. Árið 1901 kom út þýðing Einars Benedikíssonar á þessu höfuðskáld- verki Ibsens, en var þá gefin út með þeim hætti, að ekki komst nema í fárra manna hendur. Það má því heita svo, að hér sé um nýja bók að ræða fyrir allan almenning. Getur og verið að þýðingin sé eitthvað end- urskoðuð. Pétur Gautur er vafalaust með því allra fremsta, sem ritað hefir verið á Norðurlöndum, enda náð mikilli frægð úti um heim. Pétur Gautur er nokkurskonar norskur Faust. Hann er ekki persóna heldur ímynd, „fypus“ og sama er að segja um aðrar persónur leiksins. Þær eru ímyndir ýmsra stefna og strauma í þjóðlífinu. Það má því ekki láta sér bregða þó að sitt af hverju komi þar, sem ekki hendir hversdagslega. Þó gætir þessa ekki jafnt allstaðar. í þrem fyrstu þáttunum kemur þetta ekki jafn berlega fram, og í þeim er Iíka margt það, sem mönnum þykir fegurst fyrst í stað. En í síðari þáttunum fer að draga meira af gamanið, og skáldið að verða óhlífnara þó nokkuð reyui á lesandann. Leiðir hann Pétur Gaut þar gegnum margfaldan hreinsunareld þar til honum loks skilar heim I höfn, og trú, von og kærleikur Solveigar „hreinsa hann af allri synd“. En einmitt í þessum síðari þáttum er margt af því, sem menn munu seinast þreytast að lesa. Pétur Gautur er bók sem menn þurfa að eiga. Það er ekki til neins að fá hann lánaðan í lestrafélagi og gleypa hann eins og reyfara. Þýðinguna hefi eg ekki borið saman við frummálið og get því ekki dæmt hana frá því sjónarmiði. Eg efast ekki um að hana skortir eitthvað á við það, því að svo er ávalt um þýðingar á besfu erlendum skáldverk- um, hversu sem menn gaspra um þýðingar, sem eiga að vera betri en frumritið. Liggja margar eðlilegar orsakir til þess, að ritið verður best hjá skáldinu sjálfu — ef hann er í fremstu skálda röð. Þar fæðist svo að segja efni og form í einu og mótast hvað af öðru undir sömu hrifn- ingunni, en þýðandinn finnur verkið fyrir sér í ákveðnu formi, sem hann á að skila trúlega á öðru máli, sem að ýmsu leyti er óskylt. Og mætti margt um það efni segja. Á hitt er fremur að líta, að fyrir snild og atorku eins af okkar bestu skáldum eigum við nú Pétur Gaut ágætlega þýddan og getum notið þessa snildarverks á okkar eigin máli. Á köflum eru afbragðs tilþrif, og all- staðar er þýðingin svo góð, að jafnvel fjöldi þeirra sem „kunna" norsku
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128

x

Eimreiðin

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.