Uppeldi og menntun - 01.01.2011, Side 84

Uppeldi og menntun - 01.01.2011, Side 84
Uppeldi og menntUn/icelandic JoUrnal of edUcation 20 (1) 201184 textagerÐ Barna, Unglinga og fUllorÐinna: orðaforða. Hér fer á eftir stutt lýsing á mælitækjunum sem notuð voru sem vísbend- ingar um auðlegð og gæði orðaforðans sem þátttakendur virkjuðu í textagerð við aðstæður sem leitast var við að hafa sem samburðarhæfastar (sjá kaflann Kveikja). 1. Textaþéttleiki var metinn með tveimur mælingum. (a) Hlutfall inntaksorða var reiknað af heildarfjölda orða í hverjum texta (e. lexical density). Þetta er vel þekkt aðferð, kennd við Ure (1971). Rannsóknir sýna að ritaður texti hneigist til að vera þéttari en talmál samkvæmt þessum stuðli (Halliday, 1990; Johansson, 2009; Strömqvist o.fl., 2002). Textaþéttleiki hefur sömuleiðis reynst góður mælikvarði á þróun ritmáls hjá börnum og unglingum (Malvern o.fl., 2004; Strömqvist o.fl., 2002). (b) Nafnorðastuðull (e. nominal density). Hlutfall nafnorða af öllum orðum. Nafnorð eru í senn langstærsti orðflokkurinn og sá opnasti. Hlutfall þeirra er því upplýsandi um merkingarlegan þéttleika texta. 2. Fjölbreytileiki orðaforðans var metinn með tveimur mælingum. (a) Forritið VocD (e. Vocabulary Diversity; sjá MacWhinney, 2000; Malvern o.fl., 2004). Fjölbreytnistuðullinn endurspeglar í hve ríkum mæli textahöfundur notar mismun- andi orð og orðmyndir fremur en endurtekningar á þeim sömu. Algengasta aðferðin við mat á fjölbreytileika var lengi svokallað TTR (e. type-token ratio) eða hlutfallið milli fjölda mismunandi orða/orðmynda (e. types) annars vegar og heildarfjölda orða (e. tokens) í textanum hins vegar. Þessi aðferð hefur þann annmarka að niður- stöður eru háðar lengd textanna og því ekki sambærilegar nema textarnir sem bera á saman séu nákvæmlega jafnlangir. Það eru textarnir í þessari rannsókn ekki (sjá Hrafnhildur Ragnarsdóttir, 2007) og aðferðin er því ekki nothæf. Í forritinu VocD í forritasafni CLAN (Computerized Language Analysis, MacWhinney, 2000) er byggt á sama grunni og í TTR en ýmsum ráðum beitt til að koma í veg fyrir skekkjuáhrif textalengdarinnar á niðurstöður (mörg úrtök úr sama texta og fleira, sjá Malvern o.fl., 2004). VocD lofar að flestra mati góðu sem mælitæki á fjölbreytni í orðaforða og hvernig hún þróast bæði í talmáli og ritmáli hjá börnum og fullorðnum (Malvern o.fl., 2004). McCarthy og Scott (2007) benda þó á að aðferðin sé ekki algerlega óháð textalengd; áreiðanlegust í samanburði á textum sem eru 100–400 orð á lengd. Eins og fram kom hér að framan eru meðaltöl elsta og yngsta hópsins rétt utan við þau mörk. Rétt er að vekja athygli á því að VocD telur allar orðmyndir í hverjum texta og gefur þannig ekki sömu mynd af fjölbreytni orðaforða og væri textinn lemmaður. Í sjö þjóða samanburðarrannsókninni reyndist VocD greina kerfisbundinn mun á textategundum en ekki á rit- og talmáli (Berman og Verhoeven, 2002). Í seinni rann- sóknum á sænsku, hebresku og ensku gögnunum sérstaklega kom hins vegar fram marktækur munur á fjölbreytileika orðaforða í ritmáli og talmáli (Johansson, 2009; Ravid og Berman, 2006). Skýringar á þessum mun milli tungumála tengjast að öllum líkindum eðlismun á málunum í sjö landa samanburðarrannsókninni. Íslenska er dæmi um mikið beygingamál í samanburði við til dæmis ensku, sænsku og hollensku og því mun fleiri beygingarmyndir af hverju orði í íslenskum textum en þeim síðar- nefndu. VocD-forritið gerir ekki upp á milli orða og orðmynda, heldur telur allar orðmyndir í hverjum texta. Af þessu leiðir að augljóslega er ekki hægt að bera saman
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146

x

Uppeldi og menntun

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Uppeldi og menntun
https://timarit.is/publication/581

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.