Andvari

Volume

Andvari - 01.06.2011, Page 116

Andvari - 01.06.2011, Page 116
114 ÁSTRÁÐUR EYSTEINSSON ANDVARI aði þeim sem þeyttu „málhreinsunarlúðurinn" og lætur í varnargrein sinni falla hin gullvægu orð: „Ekkert orð er skrípi, ef það stendur á réttum stað.“25 Umræðan sat hinsvegar að mestu föst í deilum um málfar og málhreinsun. Lítt var spurt um hin margvíslegu tengsl frumtexta og þýðingar og hvort orð stæðu „á réttum stað“ með tilliti til þeirra tengsla. Það hefur reynst erfitt að þoka umræðunni um þýðingu Halldórs úr þessum farvegi. En það er hinsvegar enginn vafi að þetta er mikilvæg þýðing og þar með mikilvægt verk í íslenskri bókmenntasögu. Það var kappsamlega lesið og þetta voru fyrstu kynni margra íslenskra lesenda af verki eftir Hemingway. Þetta var þeirra Hemingway og gildi hans var eiginlega tvöfalt vegna þess að hann var til þeirra kominn í búningi Halldórs Laxness. Sá sem þetta skrifar birti í Skírni árið 1984 ritgerð um þýðingar þar sem meðal annars er fjallað sérstaklega um þessa þýðingu og hún gagnrýnd nokkuð, ekki síst fyrir skort á heildarsýn og samræmdum vinnubrögðum.26 Einnig var bent á nokkrar óum- deilanlegar rangþýðingar, sums staðar af slysni sem hent getur hvaða þýðanda sem er, t.d. þegar orðið „roads“ verður „vagnar“ í stað „vegir“. Ég gat ekki kvartað yfir skorti á viðbrögðum við þessari ritgerð; ýmsir töldu umræðuna gagnlega en ljóst var að aðrir töldu óviðeigandi að fundið væri að texta eftir höfuðskáld þjóðarinnar, allt eins þótt um væri að ræða túlkun hans og fram- setningu á verki annars manns. Það segir reyndar sitt um sterka stöðu þess- arar þýðingar að hún hefur tvisvar verið prentuð síðan þessi grein mín birtist og þar eru villurnar enn á sínum stað. Texta Halldórs Laxness verður ekki haggað. Þýðingin hefur alls verið gefin út fjórum sinnum, sem er meira en hægt er að segja um flest frumsamin bókmenntaverk frá síðustu öld. Hún er skýrt dæmi um vægi þýðinga í bókmenntasögunni, vægi sem alltof fá merki sjást um í sjálfri skráningu bókmenntasögunnar - þótt hinar óhagganlegu villur undirstriki vissulega „helgidóm" sem þýðandinn hefur fyrst og fremst öðlast vegna frumsaminna verka sinna. En skiptir Hemingway ekki líka máli fyrir þau verk, þ.e. sagnaverk Halldórs Laxness? Peter Hallberg greinir ágætlega hvernig Laxness þróar með sér nýja „stílhugsjón“ er hann tekur að vinna að íslandsklukkunni og hafi þar hliðsjón bæði af Hemingway og íslendingasögunum, en sjálfur ber Halldór verk Hemingways saman við íslendingasögurnar í áðurnefndum inngangi að Vopnum kvöddum. Hallberg er nokkuð í mun að lesendur telji ekki að Halldór sé að líkja eftir Hemingway. Hann segir að „beina eftirlíkingu“ Halldórs á stíl Hemingways sé eingöngu að finna á einum stað, í minningaþætti um skáldið Jóhann Jónsson. Raunar gengur Hallberg of langt í því að gera verk Heming- ways að einskonar æfingatæki fyrir Halldór Laxness, og lendir í ógöngum með þá rökfærslu. Hann vitnar í inngangsorð Halldórs um persónu- og hug- myndaheim Hemingways; hvernig sá síðarnefndi brýni hugtak ástarinnar með hugtaki dauðans, en síðan segir Hallberg að þegar Halldór „tók til við
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166

x

Andvari

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.