Andvari

Árgangur

Andvari - 01.06.2011, Síða 116

Andvari - 01.06.2011, Síða 116
114 ÁSTRÁÐUR EYSTEINSSON ANDVARI aði þeim sem þeyttu „málhreinsunarlúðurinn" og lætur í varnargrein sinni falla hin gullvægu orð: „Ekkert orð er skrípi, ef það stendur á réttum stað.“25 Umræðan sat hinsvegar að mestu föst í deilum um málfar og málhreinsun. Lítt var spurt um hin margvíslegu tengsl frumtexta og þýðingar og hvort orð stæðu „á réttum stað“ með tilliti til þeirra tengsla. Það hefur reynst erfitt að þoka umræðunni um þýðingu Halldórs úr þessum farvegi. En það er hinsvegar enginn vafi að þetta er mikilvæg þýðing og þar með mikilvægt verk í íslenskri bókmenntasögu. Það var kappsamlega lesið og þetta voru fyrstu kynni margra íslenskra lesenda af verki eftir Hemingway. Þetta var þeirra Hemingway og gildi hans var eiginlega tvöfalt vegna þess að hann var til þeirra kominn í búningi Halldórs Laxness. Sá sem þetta skrifar birti í Skírni árið 1984 ritgerð um þýðingar þar sem meðal annars er fjallað sérstaklega um þessa þýðingu og hún gagnrýnd nokkuð, ekki síst fyrir skort á heildarsýn og samræmdum vinnubrögðum.26 Einnig var bent á nokkrar óum- deilanlegar rangþýðingar, sums staðar af slysni sem hent getur hvaða þýðanda sem er, t.d. þegar orðið „roads“ verður „vagnar“ í stað „vegir“. Ég gat ekki kvartað yfir skorti á viðbrögðum við þessari ritgerð; ýmsir töldu umræðuna gagnlega en ljóst var að aðrir töldu óviðeigandi að fundið væri að texta eftir höfuðskáld þjóðarinnar, allt eins þótt um væri að ræða túlkun hans og fram- setningu á verki annars manns. Það segir reyndar sitt um sterka stöðu þess- arar þýðingar að hún hefur tvisvar verið prentuð síðan þessi grein mín birtist og þar eru villurnar enn á sínum stað. Texta Halldórs Laxness verður ekki haggað. Þýðingin hefur alls verið gefin út fjórum sinnum, sem er meira en hægt er að segja um flest frumsamin bókmenntaverk frá síðustu öld. Hún er skýrt dæmi um vægi þýðinga í bókmenntasögunni, vægi sem alltof fá merki sjást um í sjálfri skráningu bókmenntasögunnar - þótt hinar óhagganlegu villur undirstriki vissulega „helgidóm" sem þýðandinn hefur fyrst og fremst öðlast vegna frumsaminna verka sinna. En skiptir Hemingway ekki líka máli fyrir þau verk, þ.e. sagnaverk Halldórs Laxness? Peter Hallberg greinir ágætlega hvernig Laxness þróar með sér nýja „stílhugsjón“ er hann tekur að vinna að íslandsklukkunni og hafi þar hliðsjón bæði af Hemingway og íslendingasögunum, en sjálfur ber Halldór verk Hemingways saman við íslendingasögurnar í áðurnefndum inngangi að Vopnum kvöddum. Hallberg er nokkuð í mun að lesendur telji ekki að Halldór sé að líkja eftir Hemingway. Hann segir að „beina eftirlíkingu“ Halldórs á stíl Hemingways sé eingöngu að finna á einum stað, í minningaþætti um skáldið Jóhann Jónsson. Raunar gengur Hallberg of langt í því að gera verk Heming- ways að einskonar æfingatæki fyrir Halldór Laxness, og lendir í ógöngum með þá rökfærslu. Hann vitnar í inngangsorð Halldórs um persónu- og hug- myndaheim Hemingways; hvernig sá síðarnefndi brýni hugtak ástarinnar með hugtaki dauðans, en síðan segir Hallberg að þegar Halldór „tók til við
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166

x

Andvari

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.