Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.2013, Qupperneq 99

Andvari - 01.01.2013, Qupperneq 99
andvari KREDDULAUS TEMPERAMENTSMAÐUR 97 að finna aðra leið, ef hún verður fundin, upp að hásæti hans, en opinberunarveginn ... Engin viðleitni að komast að sannleikanum spillir huga nje hjarta nokkurs manns ... Að koma með það nú, að efnis-spekingar fóttroði alla siðfræði, upphefji allan mun góðs og ills, dyggða og ódyggða er svo glannalegt og ofsafengið að vjer getum að eins hrygzt yfir þesskonar hugsunarlausum rökum. Að menn sem þykjast ætla að mennta sjer fáfróðari lýð skuli bera nokkrum hugsandi og rannsakandi mannflokki slíka sögu er oss aðeins vottur þess, að þeir er þannig rita sjeu sjálfir ókunnir hinum hreinsandi, oss liggur við að segja helgandi áhrifum djúpra rannsókna.53 Að baki þessum málflutningi Eiríks má greina afstöðu breskra deista sem trúðu á tilvist Guðs almáttugs, skapara himins og jarðar, en gerðu ráð fyrir því að hann væri svo ekki að skipta sér mikið af sköpunarverkinu eftir sköpunina í upphafi. Hins vegar átti Eiríkur innilega og persónulega kristna trú sem tendruð var af þeim tilfinningahita sem ávallt einkenndi hann sem hugsjóna- mann. Þetta var trú sem er í ætt við dulhyggju og er trúmanninum stöðug andleg næring og lífsorka. Þessi trúarafstaða er náskyld trúarlegum lífsstíl kvekara. Þar er gert ráð fyrir virkum Guði og þátttöku hins trúaða í sístæðri sköpun hans með því að sýna náungakærleika og réttlæti og ástunda sann- leiksleit á öllum sviðum, trúmálum jafnt og vísindum, í veraldlegum málum jafnt og andlegum. Afskipti Eiríks af aldamótaþýðingu Biblíunnar Veturinn 1899-1900 dvaldist Haraldur Níelsson á heimili Eiríks og Sigríðar konu hans í Cambridge, en Sigríður var móðursystir Bergljótar unnustu Haralds. Hann hafði þá verið í Þýskalandi til að fullnuma sig í hebresku og Gamlatestamentisfræðum vegna starfa sinna við þýðingu Gamla testamentis- ins og nú var hann í sömu erindagjörðum í Cambridge. Varð þeim Eiríki mjög vel til vina og ræddu þeir biblíuþýðinguna fram og aftur og ýmis mál henni tengd. Eiríkur samdi athugsemdir við það sem Haraldur hafði þegar þýtt og þær voru þakksamlega þegnar og teknar til greina, en það var undantekning að Haraldur tæki vel í athugsemdir við þann texta sem hann þýddi. Eiríkur dáðist mjög að Haraldi og sá í honum biskups- efni. Hann hældi þýðingu hans á hvert reipi og taldi hann hafa einstaka mál- hæfileika og tilfinningu ljóðskáldsins fyrir fegurð málsins.54 Eiríkur beitti sér fyrir því að Breska biblíufélagið veitti Haraldi launahækk- un og rak biskupinn, sem var forseti Hins íslenska biblíufélags, af stað til að sækja um þessa hækkun, en hann var tregur til vegna hinna nánu ættartengsla við Harald (móðurbróðir).55 Þegar kærur bárust út af þýðingunni var Eiríkur fulltrúi íslenska biblíufélagsins og Haralds gagnvart breska félaginu og fylgdi því fast eftir að tillit væri tekið til hagsmuna og sjónarmiða Haralds.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.