Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.2013, Blaðsíða 160

Andvari - 01.01.2013, Blaðsíða 160
158 SOFFÍA AUÐUR BIRGISDÓTTIR ANDVARI Bjarni Bjarnason hóf feril sinn ungur með sjálfsútgáfu ljóðabóka og smá- sagna en hefur hins vegar mest sinnt skáldsagnaforminu og gert ýmsar athygl- isverðar tilraunir innan þess. Skáldsögur Bjarna eru, þegar þetta er skrifað, níu talsins og eru af fjölbreytilegum toga.3 Fyrsta skáldsaga hans, Til minn- ingar um dauðann, kom út árið 1992, en þá hafði hann áður gefið út tvær ljóðabækur, Upphafið (1989) og Urðafjólu (1990) og tvö sagnasöfn, Ótal kraftaverk (1989) og í Óralandi (1990). Þessar fyrstu bækur gaf Bjarni allar út sjálfur, líkt og fyrstu skáldsöguna, Til minningar um dauðann (1992), og fór útgáfa þeirra að mestu leyti framhjá þeim sem stýra íslenskri bókmennta- umræðu. En Bjarni lét ekki deigan síga og endurútgaf allar þessar bækur sínar í einni stórbók sem ber titilinn Vísland (1994). Með annarri skáldsögunni, Endurkomu Maríu, sem kom út árið 1996, urðu hins vegar þáttaskil í höf- undarferli Bjarna. Skáldsagan vakti töluverða athygli; hún hlaut tilnefningu til íslensku bókmenntaverðlaunanna og má segja að Bjarni hafi þá fyrst komist almennilega inn á hið sýnilega svið eða upp á „yfirborð“ bókmenntalífsins á íslandi. Sjálfur hefur hann notað orðið „neðanjarðarskáld" um fyrsta hluta höfundarferils síns og í lok skáldævisögunnar Andlit lýsir Bjarni sátt sinni við það hlutskipti sem hann hefur enga trú á að breytist: „Nú var ljóst að ég yrði neðanjarðarskáld til æviloka/4 I Andlit lýsir Bjarni þrautagöngu sinni á milli bókaforlaga með handritið að Endurkomu Maríu og - ef marka má þá frásögn - var handritinu hafnað 36 sinnum áður en bókaútgáfan Ormstunga gaf það út um það bil tveimur árum eftir að höfundur lauk við að skrifa það. Endurkomu Maríu hefur vegnað vel og sagan hefur verið þýdd á ensku, arabísku og þýsku og hvarvetna hlotið góðar viðtökur. En hvers vegna gekk Bjarna Bjarnasyni svona treglega að koma verkinu út, eða öllu heldur inn á íslensk bókaforlög? Sjálfur skrifar hann: „Hvað varðar íslenska bókmenntasögu var hún utangarðs að því leyti að hún tengdist Islandi ekki á nokkurn hátt.“5 Líklegasta skýringin er sú að verkið er á sviði fant- asíuskáldskapar sem átti ekki upp á pallborðið í íslenskri bókmenntaumræðu um miðjan síðasta áratug en er hins vegar í mikilli sókn um þessar mundir, ekki síst meðal ungra lesenda. Önnur skýring kann að vera að í Endurkomu Maríu - og síðar í fleiri skáldsögum - vinnur Bjarni með kristin goðsagnaleg stef á hátt sem sjaldséður er í íslenskum samtímabókmenntum.6 Sjálfur segir Bjarni að honum hafi láðst „að læra eina einfalda setningu, þríeiningarsetn- inguna svokölluðu: „Land, þjóð og tunga, þrenning sönn og ein“.71 íslenskum skáldsögum átti Landið að vera sögusviðið, Þjóðin efnið og Sagan hennar sögutíminn. Þessa reglu þverbraut Bjarni Bjarnason í sínum fyrstu skáldsög- um, hann leitaði á mið fantasíu og goðsagna og þá sérstaklega til kristinna goðsagna. Táknheimur kristninnar er allsráðandi í Endurkomu Maríu, sem, eins og titillinn bendir á, fjallar um endurkomu Maríu guðsmóður í vestrænt nútímasamfélag.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188

x

Andvari

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.